"علماء الأحياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • los biólogos
        
    • biólogos de
        
    • biólogos que
        
    Los collares con radio son otra herramienta que los biólogos usan comúnmente. TED أطواق البث هي أداة أخرى الذي يستخدمه عادة علماء الأحياء.
    Pero los biólogos han observado repetidamente que las hembras eligen tener sexo con los machos que tienen apéndices más largos. TED لكن علماء الأحياء بصورة متكررة لاحظوا ان الأنثى تختار ممارسة الجنس مع الذكر الذي لديه زوائد اطول.
    Durante décadas, los biólogos creyeron que sabían exactamente cómo nuestras narices... olían diferentes productos químicos. Open Subtitles لعقود، علماء الأحياء يعتقدون انهم يعرفون بالضبط كيف انوفنا تشم مواد كيميائية مختلفة.
    Es la principal teoría en la que los biólogos alguna vez acertaron. TED إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها.
    Durante este tiempo, ha habido tecnologías modernas que realmente han transformado el modo en que los biólogos de campo hacen su trabajo. TED خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم.
    Cuando los biólogos vieron esto estaban impresionados. TED الآن، عندما رأي علماء الأحياء هذا، أنهم كانوا متلهف.
    Esto nos daría a los biólogos una idea bastante clara de lo que los animales podrían estar viviendo en los bosques. TED وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات.
    los biólogos deben evitar la liberación potencialmente devastadora de patógenos genéticamente modificados. TED ويجب على علماء الأحياء تجنب إطلاق ما يمكن أن يكون مدمرا من مسببات الأمراض المعدلة وراثيا.
    Bueno, los biólogos se ponen furiosos conmigo por decir esto, porque no tenemos evidencia alguna de vida extraterrestre todavía. TED حسنا، فإن علماء الأحياء سيغضبون مني لقول ذلك، لأنه ليس لدينا على الإطلاق أي دليل على الحياة خارج الأرض حتى الآن.
    Llegados a este punto, los biólogos pondrán el grito en el cielo, al punto que apenas me oirán hablar. TED الآن، لكن مهلًا، عند هذه المرحلة، على علماء الأحياء أن يتذمروا بصوتٍ عالٍ حيث بالكاد تستطيعون سماعي.
    No culpo a los biólogos por no haber podido o querido aprender mecánica cuántica. TED أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم.
    los biólogos la llaman simetría bilateral. TED يدعو علماء الأحياء هذا بـالتناظر الثنائي.
    Como jurista también he estudiado cómo los legisladores, no los biólogos, han inventado definiciones legales de raza. TED وأنا كباحثة قانونية، فقد درست أيضاً كيف أن المشرعين وليس علماء الأحياء هم الذين اخترعوا التعريفات القانونية للأعراق.
    Cuando los biólogos evolucionistas hablan de diseño lo que quieren decir es "diseño por selección natural". TED و عندما يتحدث علماء الأحياء التطوريين عن تصميم فهم يقصدون التصميم عن طريق الانتقاء الطبيعى
    Y los biólogos han usado los editores de bases para indagar en la función de las letras individuales en genes asociados a enfermedades como el cáncer. TED واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان.
    Entonces, para ir más profundo, la mayoría de los biólogos están usando sumergibles. TED للذهاب أعمق، معظم علماء الأحياء يذهبون بالغواصات.
    los biólogos evolutivos llaman a este fenómeno ventaja heterocigota. TED يُسمي علماء الأحياء التطوريون هذه الظاهرة أفضلية متغاير الزيجوت.
    los biólogos siguieron siendo escépticos al tema de la comunicación de larga distancia mucho más allá de los años 70, hasta el final de la Guerra Fría. TED ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة
    Debe haber una estrecha colaboración con los biólogos. TED يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء.
    Antes había muchos biólogos que tenían microscopios, y tenían lupas y estaban afuera observando animales. TED اعتدنا على رؤية الكثير من علماء الأحياء التي لديها مجاهر، و لديهم نظارات مكبرة ويراقبون الحيوانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more