Los collares con radio son otra herramienta que los biólogos usan comúnmente. | TED | أطواق البث هي أداة أخرى الذي يستخدمه عادة علماء الأحياء. |
Pero los biólogos han observado repetidamente que las hembras eligen tener sexo con los machos que tienen apéndices más largos. | TED | لكن علماء الأحياء بصورة متكررة لاحظوا ان الأنثى تختار ممارسة الجنس مع الذكر الذي لديه زوائد اطول. |
Durante décadas, los biólogos creyeron que sabían exactamente cómo nuestras narices... olían diferentes productos químicos. | Open Subtitles | لعقود، علماء الأحياء يعتقدون انهم يعرفون بالضبط كيف انوفنا تشم مواد كيميائية مختلفة. |
Es la principal teoría en la que los biólogos alguna vez acertaron. | TED | إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها. |
Durante este tiempo, ha habido tecnologías modernas que realmente han transformado el modo en que los biólogos de campo hacen su trabajo. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
Cuando los biólogos vieron esto estaban impresionados. | TED | الآن، عندما رأي علماء الأحياء هذا، أنهم كانوا متلهف. |
Esto nos daría a los biólogos una idea bastante clara de lo que los animales podrían estar viviendo en los bosques. | TED | وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات. |
los biólogos deben evitar la liberación potencialmente devastadora de patógenos genéticamente modificados. | TED | ويجب على علماء الأحياء تجنب إطلاق ما يمكن أن يكون مدمرا من مسببات الأمراض المعدلة وراثيا. |
Bueno, los biólogos se ponen furiosos conmigo por decir esto, porque no tenemos evidencia alguna de vida extraterrestre todavía. | TED | حسنا، فإن علماء الأحياء سيغضبون مني لقول ذلك، لأنه ليس لدينا على الإطلاق أي دليل على الحياة خارج الأرض حتى الآن. |
Llegados a este punto, los biólogos pondrán el grito en el cielo, al punto que apenas me oirán hablar. | TED | الآن، لكن مهلًا، عند هذه المرحلة، على علماء الأحياء أن يتذمروا بصوتٍ عالٍ حيث بالكاد تستطيعون سماعي. |
No culpo a los biólogos por no haber podido o querido aprender mecánica cuántica. | TED | أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم. |
los biólogos la llaman simetría bilateral. | TED | يدعو علماء الأحياء هذا بـالتناظر الثنائي. |
Como jurista también he estudiado cómo los legisladores, no los biólogos, han inventado definiciones legales de raza. | TED | وأنا كباحثة قانونية، فقد درست أيضاً كيف أن المشرعين وليس علماء الأحياء هم الذين اخترعوا التعريفات القانونية للأعراق. |
Cuando los biólogos evolucionistas hablan de diseño lo que quieren decir es "diseño por selección natural". | TED | و عندما يتحدث علماء الأحياء التطوريين عن تصميم فهم يقصدون التصميم عن طريق الانتقاء الطبيعى |
Y los biólogos han usado los editores de bases para indagar en la función de las letras individuales en genes asociados a enfermedades como el cáncer. | TED | واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان. |
Entonces, para ir más profundo, la mayoría de los biólogos están usando sumergibles. | TED | للذهاب أعمق، معظم علماء الأحياء يذهبون بالغواصات. |
los biólogos evolutivos llaman a este fenómeno ventaja heterocigota. | TED | يُسمي علماء الأحياء التطوريون هذه الظاهرة أفضلية متغاير الزيجوت. |
los biólogos siguieron siendo escépticos al tema de la comunicación de larga distancia mucho más allá de los años 70, hasta el final de la Guerra Fría. | TED | ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة |
Debe haber una estrecha colaboración con los biólogos. | TED | يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء. |
Antes había muchos biólogos que tenían microscopios, y tenían lupas y estaban afuera observando animales. | TED | اعتدنا على رؤية الكثير من علماء الأحياء التي لديها مجاهر، و لديهم نظارات مكبرة ويراقبون الحيوانات. |