"علماء الاجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • los sociólogos
        
    • científicos sociales
        
    • los especialistas en ciencias sociales
        
    • Scientists
        
    • sociología
        
    • por sociólogos
        
    • expertos en ciencias sociales
        
    • Sociologists for Women in Society
        
    • investigadores sociales
        
    • las ciencias sociales
        
    Como lo afirman los sociólogos, por lo tanto, el papel de la mujer dentro de las fuerzas armadas tiene enormes consecuencias en su situación fuera de ellas. UN وكما يؤكد علماء الاجتماع فقد أصبح لدور المرأة في الجيش آثار عظيمة بالنسبة لمركزها خارج الجيش.
    los sociólogos deben también facilitar la evaluación de las respuestas nacionales al SIDA, explorando los factores que parecen haber determinado la mayor eficacia de algunas medidas nacionales en relación con otras. UN ويجب أيضاً على علماء الاجتماع أن يسهلوا تقييم الاستجابات الوطنية لمرض الإيدز، وأن يبحثوا العوامل التي يبدو أنها زادت من فعالية بعض الجهود الوطنية عن غيرها.
    los sociólogos lo llaman: la paradoja de la vejez. TED الآن، يطلق علماء الاجتماع على هذا الأمر اسم مفارقة الشيخوخة.
    Para ello, las organizaciones deberían recabar la participación de los científicos sociales y no únicamente los expertos en estadística. UN وستقتضي من المنظمات إشراك علماء الاجتماع بدل الاقتصار على رجال الإحصــاء.
    La Sociedad también estudia formas de acercar los trabajos de los especialistas en ciencias sociales y de los representantes del sistema de las Naciones Unidas, ofreciendo oportunidades para el diálogo que puedan esclarecer y beneficiar ambas perspectivas. UN كما استكشفت الجمعية وسائل الجمع بين عمل علماء الاجتماع وعمل ممثلي منظومة الأمم المتحدة، وفتح فرص الحوار التي تشتمل على إمكانية إيضاح وجهتي النظر والإفادة منهما.
    válida de verlo. los sociólogos han empleado mucho tiempo estudiando los efectos de nuestro lenguaje corporal o el de los demás, en nuestros juicios. TED صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا
    los sociólogos como yo han explicado extensamente que la raza es una construcción social. TED أوضح علماء الاجتماع مثلي طويلاً أن العرق هو بناء اجتماعي.
    Pero la historia tuvo un final feliz para Sudhir, quien se convirtió en uno de los sociólogos más respetados del país. TED ولكن في نهاية القصة كانت سعيدة بالنسبة ل"سودير"، مما جعله من أهم علماء الاجتماع في الدولة وأكثرهم احتراماً.
    La sociedad iraní, en la que los jóvenes constituyen casi el 60% de la población, es, según los sociólogos, una de las sociedades más jóvenes del mundo. UN ويصف علماء الاجتماع المجتمع الإيراني الذي يؤلف فيه الشباب نسبة تقارب الـ 60 في المائة، بأنه من بين أكثر مجتمعات العالم شباباً.
    Los objetivos de la organización son fomentar la investigación sobre las mujeres en todos los ámbitos y difundir los resultados de esas investigaciones, informar a los sociólogos y a la población en general y a los funcionarios gubernamentales sobre los resultados y las repercusiones de la investigación sobre la mujer, y adoptar medidas políticas para mejorar la vida de las mujeres. UN وأهدافنا هي: تشجيع إجراء البحوث المتعلقة بجميع قضايا المرأة ونشر تلك البحوث؛ وجعل زملائنا من علماء الاجتماع وكذلك عامة الجمهور والمسؤولين الحكوميين، على علم بنتائج البحوث المتعلقة بالمرأة وبانعكاساتها؛ والمبادرة بالعمل السياسي من أجل النهوض بمستوى الحياة للمرأة.
    Esto responde a lo que los sociólogos han denominado la " diferenciación funcional " , la creciente especialización de partes de la sociedad y la consiguiente autonomización de esas partes. UN ويعبر هذا عما أسماه علماء الاجتماع " التمايز الوظيفي " ، أي التخصص المتزايد لأجزاء من المجتمع وما يرافقه من استقلالها بذاتها.
    Pero los científicos sociales entienden que el tiempo de la gente es valioso, así que les pagan por su tiempo. TED لكن علماء الاجتماع يفهمون أن لوقت الناس قيمة، لذلك يدفعون لهم عن ذلك الوقت.
    Y los científicos sociales se quedan ahí y se pierden lo importante, lo que descubrí cuando fui testigo especialista para Abu Ghraib. TED هنا يقف علماء الاجتماع وبهذا تفوتهم النقطة الكبرى التي اكتشفتها أنا عندما أصبحت شاهد خبرة لأبو غريب.
    La Sociedad también estudia formas de acercar los trabajos de los especialistas en ciencias sociales y de los representantes del sistema de las Naciones Unidas, ofreciendo oportunidades para el diálogo que puedan esclarecer y beneficiar ambas perspectivas. UN كما استكشفت الجمعية سبل الربط بين عمل علماء الاجتماع وعمل ممثلي منظومة الأمم المتحدة، وفتح فرص الحوار التي يمكن أن تؤدي إلى إيضاح وجهتي النظر والإفادة منهما.
    Una preocupación particular de los especialistas en ciencias sociales y los investigadores de políticas fue la falta de datos primarios confiables sobre la sociedad palestina, lo que representaba un grave obstáculo cuando se definían proyectos y se esbozaban futuras políticas. UN ٢٢ - ومن اﻷمور التي تسبب قلقا خاصا لدى علماء الاجتماع والباحثين في مجال السياسة، غياب بيانات أولية موثوق بها عن المجتمع الفلسطيني، مما يشكل عقبة خطيرة لدى تحديد المشاريع ورسم سياسات المستقبل.
    Society of Catholic Social Scientists UN جمعية علماء الاجتماع الكاثوليكيين
    Además, mantiene un sitio web que divulga recursos para la comunidad de la sociología y otros interesados. UN وعلاوة على ذلك لديها موقعا شبكيا يتولى نشر مصادر البيانات لمجتمع علماء الاجتماع ولغيره.
    Estudios llevados a cabo por sociólogos especializados en problemas del desempleo han puesto de manifiesto que la participación femenina en la actividad empresarial es extremadamente baja. UN وأثبتت بحوث علماء الاجتماع المتعلقة بمشاكل البطالة أن مشاركة النساء في أنشطة إقامة المشاريع منخفضة للغاية.
    Esto puede requerir una mayor participación de expertos en ciencias sociales y economistas. UN وهذا قد يستلزم المزيد من مساهمة علماء الاجتماع والاقتصاد؛
    Sociologists for Women in Society Solidarité populaire Québec UN منظمة علماء الاجتماع من أجل دور المرأة في المجتمع
    Como primer órgano internacional en representar las ciencias sociales, económicas y del comportamiento a nivel mundial, el Consejo se ha convertido en un colaborador esencial de la UNESCO y es un canal fundamental para el acceso de ésta a la experiencia de los científicos sociales. UN وبوصف المجلس هيئة دولية رئيسية تمثل العلوم الاجتماعية والسلوكية والاقتصادية على صعيد عالمي فقد أصبح شريكا أساسيا لليونسكو وقناة رئيسية يمكن لليونسكو من خلالها الحصول على خبرة علماء الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more