"علماً بالبيانات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota de los estados financieros
        
    2. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2000; UN 2- يحيط علماً بالبيانات المالية المؤقتة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    75. El OSE tomó nota de los estados financieros provisionales correspondientes al primer año del bienio 2004-2005, al 31 de diciembre de 2004, que figuraban en el documento FCCC/SBI/2005/INF.4. UN 75- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيانات المالية المؤقتة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.4 للسنة الأولى من فترة السنتين 2004-2005، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    138. El OSE tomó nota de los estados financieros provisionales para el bienio 2006-2007 al 31 de diciembre de 2006, que figuraban en el documento FCCC/SBI/2007/INF.1. UN 138- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيانات المالية المؤقتة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.1 لفترة السنتين 2006-2007، المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados para el bienio 1996-1997 y de los informes de comprobación de cuentas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas; UN ١- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة عن فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ وبتقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي ومجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados para el bienio 2004-2005, del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas con recomendaciones y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المُراجَعة لفترة السنتين 2004-2005 وتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة إلى جانب التوصيات وتعليقات الأمانة عليه؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados para el bienio 2004-2005, del informe de auditoria de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas con recomendaciones y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2004-2005، وتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس المراجعين التابع للأمم المتحدة وتوصيات الأمانة بشأن تلك البيانات وتعليقاتها عليها؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2006-2007, del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, con sus recomendaciones, y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المُراجَعة لفترة السنتين 2006-2007، وبتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والذي يتضمن التوصيات، وبتعليقات الأمانة عليه؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2006-2007, el informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, con sus recomendaciones, y las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2006-2007، وتقرير مراجعة الحسابات لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة الذي يتضمن توصيات الأمانة وتعليقاتها عليها؛
    124. El OSE tomó nota de los estados financieros provisionales para el bienio 2008-2009 al 31 de diciembre de 2008. UN 124- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين 2008-2009، المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008().
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2008-2009, del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que contiene recomendaciones, y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المُراجَعة لفترة السنتين 2008-2009، وبتقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والذي يتضمن التوصيات، وبتعليقات الأمانة عليه؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2008-2009, del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que contiene recomendaciones, y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المُراجَعة لفترة السنتين 2008-2009، وبتقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والذي يتضمن التوصيات، وبتعليقات الأمانة عليه؛
    182. El OSE tomó nota de los estados financieros provisionales para el bienio 2010-2011 al 31 de diciembre de 2010. UN 182- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين 2010-2011 المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010().
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2010-2011, del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que contiene recomendaciones, y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2010-2011، وبتقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، الذي يتضمن توصيات، وبتعليقات الأمانة على هذه التوصيات؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2010-2011, del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que contiene recomendaciones, y de las observaciones de la secretaría al respecto; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2010-2011، وبتقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والذي يتضمن توصيات، وتعليقات الأمانة عليها؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2000-2001 y del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2000-2001 وبتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة(3)؛
    1. Toma nota de los estados financieros comprobados del bienio 2002-2003, y del informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y las observaciones de la secretaría al respecto3; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المراجعة لفترة السنتين 2002-2003 وتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وتعليقات الأمانة على ذلك التقرير()؛
    20. Toma nota de los estados financieros de los bienios 2008-2009 y 2010-2011, del informe sobre los resultados financieros y de los informes sobre la ejecución de los programas de trabajo del bienio 2010-2011 de la secretaría y el Mecanismo Mundial, así como de la situación de las contribuciones al 15 de septiembre de 2011; UN 20- يحيط علماً بالبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009 ولفترة السنتين 2010-2011، وبتقرير الأداء المالي وتقارير تنفيذ برامج العمل لفترة السنتين 2010-2011 للأمانة والآلية العالمية، وبحالة المساهمات حتى تاريخ 15 أيلول/ سبتمبر 2011؛
    25. Toma nota de los estados financieros de los bienios 2010-2011 y 2012-2013, del informe sobre los resultados financieros y de los informes sobre la ejecución de los programas de trabajo del bienio 2012-2013 de la secretaría y el Mecanismo Mundial, así como de la situación de las contribuciones al 1 de septiembre de 2013; UN 25- يحيط علماً بالبيانات المالية لفترة السنتين 2010-2011 ولفترة السنتين 2012-2013، وبتقرير الأداء المالي وتقارير تنفيذ برامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 للأمانة والآلية العالمية، وبحالة المساهمات حتى 1 أيلول/سبتمبر 2013؛
    122. El OSE tomó nota de los estados financieros comprobados del bienio 2004-2005, del informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y de la respuesta de la secretaría al informe de comprobación de cuentas y a la situación de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría (FCCC/SBI/2006/14 y Add.1 y 2). UN 122- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيانات المالية المراجَعة لفترة السنتين 2004-2005 وبتقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ورد الأمانة على تقرير مراجعة الحسابات وحالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات (FCCC/SBI/2006/14 وAdds.1-2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more