"علماً بالتقرير المتعلق" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota del informe sobre
        
    • nota del informe de
        
    La Junta tomó nota del informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 2 - أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    1. Toma nota del informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, contenido en el documento E/ICEF/2012/19; UN 1 - إذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛
    2. La Junta tomó nota del informe sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 2- أحاط المجلس علماً بالتقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا.
    17. Toma nota del informe sobre la evaluación del programa mundial y la respuesta de la administración; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    110. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del informe de la reunión de expertos que elaborará la secretaría. UN 110- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق باجتماع الخبراء، الذي ستعده الأمانة.
    17. Toma nota del informe sobre la evaluación del programa mundial y la respuesta de la administración; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    17. Toma nota del informe sobre la evaluación del programa mundial y la respuesta de la administración; UN 17 - يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم البرنامج العالمي واستجابة الإدارة؛
    Tomó nota del informe sobre la evaluación amplia del proceso de cambio PNUD 2001 (DP/2000/3); UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بالتقييم الشامل لعملية التغيير في البرنامج الإنمائي لعام 2001 (DP/2000/3)؛
    73. A la luz de la información facilitada en el presente documento, las Partes tal vez deseen tomar nota del informe sobre los resultados del Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN 73- في ضوء المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة، قد تود الأطراف أن تحيط علماً بالتقرير المتعلق بأداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    4. Toma nota del informe sobre los resultados financieros del período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 2006, incluido el estado de las contribuciones a los fondos fiduciarios de la Convención; UN 4- يحيط علماً بالتقرير المتعلق بالأداء المالي للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006، بما في ذلك حالة المساهمات في الصناديق الاستئمانية للاتفاقية؛
    21. Medidas: Se invitará al OSE a que tome nota del informe sobre la situación de la presentación y el examen de las quintas comunicaciones nacionales que se cita a continuación. UN 21- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى أن تحيط علماً بالتقرير المتعلق بحالة تقديم واستعراض البلاغات الوطنية الخامسة المذكور أدناه.
    a) Toma nota del informe sobre las actividades del Grupo de Evaluación (IDB.40/13); UN (أ) يحيط علماً بالتقرير المتعلق بأنشطة فريق التقييم (IDB.40/13)؛
    Tomó nota del informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 (DP/FPA/2013/3, Parte II). UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 (DP/FPA/2013/3، الجزء ثانياً).
    Tomó nota del informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 (DP/FPA/2013/3, Parte II). UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 (DP/FPA/2013/3، الجزء ثانياً).
    a) Tomar nota del informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y las proyecciones de ingresos para 2013 y años futuros (DP/FPA/2013/4); UN (أ) يحيط علماً بالتقرير المتعلق بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقّعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة (DP/FPA/2013/4)؛
    Tomar nota del informe sobre el establecimiento de un nivel de referencia para las evaluaciones de mitad y final de período del marco estratégico; UN (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛
    Tomar nota del informe sobre el establecimiento de un nivel de referencia para las evaluaciones de mitad y final de período del marco estratégico; UN (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛
    Tomó nota del informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2013 (DP/FPA/2014/5, Part II). UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 (DP/FPA/2014/5, Part II).
    Tomó nota del informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2013 (DP/FPA/2014/5, Part II). UN أحاط علماً بالتقرير المتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 (DP/FPA/2014/5 Part II).
    a) Tomar nota del informe sobre las contribuciones de los Estados Miembros y otros al UNFPA y las proyecciones de ingresos para 2014 y años futuros (DP/FPA/2013/4); UN (أ) يحيط علماً بالتقرير المتعلق بالمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2014 والسنوات المقبلة ((DP/FPA/2014/8؛
    La Junta Ejecutiva del PNUD no ha adoptado oficialmente la estrategia de movilización de recursos recomendada, limitándose a tomar nota del informe de evaluación en 2002. UN ولم يعتمد المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي رسمياً الاستراتيجية الموصى بها لتعبئة الموارد، واكتفى بالإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بالتقييم في عام 2002().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more