"علماً بالجهود التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota de los esfuerzos que
        
    • nota de las iniciativas
        
    El Comité toma nota de los esfuerzos que está llevando a cabo el Estado parte por aprobar una ley marco sobre pueblos indígenas. UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاعتماد قانون إطاري بشأن الشعوب الأصلية.
    El Comité toma nota de los esfuerzos que está llevando a cabo el Estado parte por aprobar una ley marco sobre pueblos indígenas. UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاعتماد قانون إطاري بشأن الشعوب الأصلية.
    299. Aunque el Comité toma nota de los esfuerzos que ha realizado el Estado Parte para combatir el tráfico y la venta de niños, sigue preocupado por la falta de medidas preventivas en esta esfera. UN 299- وبينما تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال وبيعهم، فإنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى تدابير وقائية في هذا المجال.
    299. Aunque el Comité toma nota de los esfuerzos que ha realizado el Estado Parte para combatir el tráfico y la venta de niños, sigue preocupado por la falta de medidas preventivas en esta esfera. UN 299- وبينما تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال وبيعهم، فإنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى تدابير وقائية في هذا المجال.
    11. El Comité toma nota de las iniciativas del Estado parte para integrar la enseñanza de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas. UN 11- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    8. Toma nota de los esfuerzos que está realizando el Comité de los Derechos del Niño por reformar sus métodos de trabajo a fin de examinar oportunamente los informes de los Estados Partes; UN 8- تحيط علماً بالجهود التي تبذلها لجنة حقوق الطفل لإصلاح أساليب عملها لكي تتمكن من النظر في تقارير الدول الأطراف في الوقت المناسب ؛
    8. Toma nota de los esfuerzos que está realizando el Comité de los Derechos del Niño por reformar sus métodos de trabajo a fin de examinar oportunamente los informes de los Estados Partes; UN 8- تحيط علماً بالجهود التي تبذلها لجنة حقوق الطفل لإصلاح أساليب عملها لكي تتمكن من النظر في تقارير الدول الأطراف في الوقت المناسب؛
    Tomando nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo para completar las tareas que le encomendó el Consejo en su resolución 4/4, UN وإذ يحيط علماً بالجهود التي يجري بذلها في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه المجلس في قراره 4/4،
    Tomando nota de los esfuerzos que se están haciendo en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo para completar las tareas que le encomendó el Consejo en su resolución 4/4, UN وإذ يحيط علماً بالجهود التي يجري بذلها في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بغية إنجاز المهام التي أسندها إليه المجلس في قراره 4/4،
    El Comité toma nota de los esfuerzos que realiza el Estado parte para revisar su legislación con miras a cumplir las recomendaciones del Comité y mejorar la aplicación de las convenciones, entre otros: UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتحسين عملية تنفيذ الاتفاقيات، وتشمل هذه الجهود ما يلي:
    8. El Comité toma nota de los esfuerzos que realiza el Estado parte para revisar su legislación con miras a cumplir las recomendaciones del Comité y mejorar la aplicación de las convenciones, entre otros: UN 8- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل مراجعة تشريعاتها بغية الامتثال لتوصيات اللجنة وتعزيز تنفيذ الاتفاقيات، ومنها ما يلي:
    14. El Comité toma nota de los esfuerzos que realiza actualmente el Estado parte para reforzar su sistema de información estadística sobre los derechos de los niños y adolescentes, en particular el desarrollo de una aplicación estadística sobre la base de la plataforma DevInfo 6.0. UN 14- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف حالياً لتعزيز نظامها للمعلومات الإحصائية بشأن حقوق الأطفال والمراهقين، ولا سيما وضع تطبيق إحصائي يستخدم برنامج DevInfo 6.0.
    La Comisión toma nota de los esfuerzos que viene realizando el Secretario General para atender a la solicitud de la Asamblea General de que continúe elaborando y aplicando medidas para fortalecer el sistema de evaluación de la actuación profesional, y acoge con beneplácito, en particular, la elaboración del marco de reconocimiento y recompensa a que se hace referencia en el párrafo 19 del presente informe. UN وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي يبذلها الأمين العام للاستجابة لطلب الجمعية العامة بأن يواصل إعداد وتنفيذ تدابير لتعزيز نظام تقييم الأداء، وترحب، على وجه الخصوص، بإعداد إطار المكافأة والتقدير المشار إليه في الفقرة 19 أعلاه.
    1385. El Comité toma nota de los esfuerzos que hace el Estado Parte para aplicar el principio del " interés superior del niño " (art. 3) en los procedimientos judiciales y otros procedimientos administrativos. UN 1385- تحيـط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " (المادة 3) في الإجراءات القضائية وغيرها من الإجراءات الإدارية.
    1385. El Comité toma nota de los esfuerzos que hace el Estado Parte para aplicar el principio del " interés superior del niño " (art. 3) en los procedimientos judiciales y otros procedimientos administrativos. UN 1385- تحيـط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " (المادة 3) في الإجراءات القضائية وغيرها من الإجراءات الإدارية.
    370. El Comité toma nota de los esfuerzos que hace el Estado Parte para aplicar el principio del " interés superior del niño " (art. 3) en los procedimientos judiciales y otros procedimientos administrativos. UN 370- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " (المادة 3) في الإجراءات القضائية وغيرها من الإجراءات الإدارية.
    En su carácter de parte en la Convención, Indonesia apoya los trabajos y la acción del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, y toma nota de los esfuerzos que realiza para aplicar medidas de alerta temprana con el fin de impedir que una situación degenere en conflicto. UN 15 - إن إندونيسيا، باعتبارها طرفاً في الاتفاقية، تدعم أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري وإجراءاتها، وتحيط علماً بالجهود التي تبذلها لتطبيق إجراءات الإنذار المبكر التي ترمي إلى الحيلولة دون أن تتحول الحالة إلى صراع.
    226. El Comité toma nota de los esfuerzos que realiza actualmente el Estado Parte por garantizar la participación del niño y celebra que se haya definido en la legislación pertinente la edad en que se debe oír la opinión del niño en los procesos administrativos y judiciales que le conciernen, que debe tenerse en cuenta de acuerdo con la edad y madurez del niño. UN 226- أحاطت اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الوقت الراهن بهدف ضمان مشاركة الطفل، وترحب بكون الدولة الطرف قامت بتحديد السن التي يجب الاستماع فيها لآراء الطفل في الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمسه، معتمدة على النصوص التشريعية المناسبة وآخذة في اعتبارها سن الطفل ونضجه.
    6) El Comité toma nota de los esfuerzos que realiza el Estado parte para revisar su legislación con miras a cumplir las recomendaciones del Comité y mejorar la aplicación de las convenciones, por ejemplo: UN (6) وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمراجعة تشريعاتها بغية تنفيذ توصيات اللجنة وتحسين عملية تنفيذ الاتفاقيات، وتشمل هذه الجهود ما يلي:
    El Comité también toma nota de las iniciativas del Estado parte para luchar contra las manifestaciones racistas en los medios de comunicación imponiendo sanciones a los periódicos que las publiquen. UN كما تأخذ علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الخطاب العنصري في وسائط الإعلام من خلال تطبيق عقوبات على الصحف التي تنشر خطاباً عنصرياً.
    El Comité también toma nota de las iniciativas del Estado parte para luchar contra las manifestaciones racistas en los medios de comunicación imponiendo sanciones a los periódicos que las publiquen. UN كما تأخذ علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الخطاب العنصري في وسائط الإعلام من خلال تطبيق عقوبات على الصحف التي تنشر خطاباً عنصرياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more