"علماً بمذكرة الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota de la nota del Secretario
        
    El Presidente propone que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo acerca de las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN 85 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Presidenta propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) (A/55/271). UN 61 - الرئيسة: اقترحت أن توصي اللجنة الجمعية العامة بالإحاطة علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/55/271).
    El Presidente dice que considera que la Comisión desea tomar nota de la nota del Secretario General por la que se trasmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones referente al proceso en curso de preparación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (A/58/74-E/2003/58). UN 11 - قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن العملية التحضيرية الجارية حالياً لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات A/58/74-E/2003/58.
    El Presidente propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General tomar nota de la nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/57/129-E/2002/77). UN 1 - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة بتوصية الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام بشأن وضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/129-E/2002/77).
    1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el establecimiento del Fondo Mundial de Solidaridad; UN 1 - يحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن()،
    1. Toma nota de la nota del Secretario General (E/CN.4/2004/71) y su informe sobre la violencia contra las trabajadoras migrantes presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones (A/58/161); UN 1- تحيط علماً بمذكرة الأمين العام (E/CN.4/2004/71)، وتقريره عن العنف ضد العاملات المهاجرات المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/161)؛
    67. El Presidente sugiere que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (A/59/135). UN 67 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة لتنمية المرأة (A/59/135)
    A propuesta de la Presidenta, la Comisión decide tomar nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que figura en el documento A/62/188. UN بناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والواردة في الوثيقة A/62/188.
    1. Toma nota de la nota del Secretario General3; UN 1 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام(3)؛
    La oradora entiende que la Comisión desea tomar nota de la nota del Secretario General sobre el proyecto de organización de los trabajos de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey que figura en el documento A/63/345. UN 2 - واعتبرت الرئيسة اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بمذكرة الأمين العام عن تنظيم الأعمال المقترح لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الوارد في الوثيقة A/63/345.
    1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la función de la Junta en la realización de evaluaciones de resultados; UN 1 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن دور المجلس في إجراء عمليات مراجعة الأداء(5)؛
    1. Toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y reconoce, a este respecto, la labor realizada por los organismos de las Naciones Unidas para optimizar la contribución de la cultura al desarrollo sostenible; UN " 1 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي أحال بموجبها التقرير الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وإذ تعترف في هذا الصدد بالأعمال التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة لزيادة إسهامات الثقافة في التنمية المستدامة إلى أقصى حد؛
    Tomando nota de la nota del Secretario General en la que se indica que el mencionado informe será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 23º período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمين العام() التي تشير إلى أن التقرير المذكور أعلاه سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين،
    Tomando nota de la nota del Secretario General en la que se indica que el mencionado informe será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 23º período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمين العام() التي تشير إلى أن التقرير المذكور أعلاه سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين،
    El Presidente propone que la Comisión tome nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe preparado por el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de la situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos (A/58/209). UN 1 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بمذكرة الأمين العام التي تحيل التقرير الذي أعده الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية عن البيئة الانتقالية للبلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من البلدان النامية الانتقالية (A/58/209).
    La Asamblea General toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN تحيط الجمعية العامة علماً بمذكرة الأمين العام التي أحال بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية().
    28. El Presidente propone que la Comisión, de conformidad con la decisión 55/448 de la Asamblea General, tome nota de la nota del Secretario General (A/62/84) por la que transmite el informe de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sobre su tercer período de sesiones, celebrado en Viena del 9 al 18 de octubre de 2006 (CTOC/COP/2006/14). UN 28 - الرئيس: اقتَرَح على اللجنة، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 55/448، أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام (A/62/84) التي تحيل تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن دورته الثالثة، المعقودة في فيينا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (A/62/84).
    5. Toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite a la Asamblea General la carta del Presidente de la Junta de Auditores, de fecha 10 de julio de 2009, a la que se adjunta el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2006-20072; UN 5 - تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 10 تموز/يوليه 2009 موجهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2006-2007(2)؛
    La Asamblea General toma nota de la nota del Secretario General por la que se transmite el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN إن الجمعية العامة تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الإحصائي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة().
    La Asamblea General decide tomar nota de la nota del Secretario General sobre el informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, relativo a las deliberaciones de la mesa redonda sobre los estereotipos de género y los derechos humanos de la mujer en el contexto de la agenda de desarrollo sostenible. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام المتعلقة بالتقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more