"علما بأن الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota de que el Grupo
        
    • que el Grupo de
        
    Toma nota de que el Grupo de Trabajo del Artículo 13 no pudo completar su labor antes del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN واذ يحيط علما بأن الفريق المخصص للمادة ٣١ لم يتمكن من استكمال أعماله قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف،
    Tomando nota de que el Grupo Especial del Artículo 13 no pudo completar su labor antes del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN واذ يحيط علما بأن الفريق المخصص للمادة ٣١ لم يتمكن من استكمال أعماله قبل الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف،
    Tomaron nota de que el Grupo de Trabajo de composición abierta había reanudado sus debates y subrayaron la necesidad de que el Movimiento se mantuviera unido y solidario con respecto a esa cuestión fundamental. UN وأحاطوا علما بأن الفريق العامل المفتوح باب العضوية قد استأنف مناقشاته، وأكدوا ضرورة حفاظ الحركة على وحدتها وتضامنها فيما يتعلق بهذه القضية الحيوية.
    La Comisión tomó nota de que el Grupo de Trabajo estimaba que esta enmienda era necesaria para que las opiniones de las administraciones y los representantes del personal constaran en la parte principal del informe. UN وأحاطت اللجنة علما بأن الفريق العامل يعتبر هذا التعديل لازما لكفالة إيراد آراء ممثلي اﻹدارات وممثلي الموظفين في متن التقرير.
    El plenario tomó nota de que el Grupo de Trabajo había apoyado la solicitud del Camerún para recibir asistencia técnica con miras al establecimiento de mecanismos de rastreo en el marco de sus controles internos. UN وأحاط الاجتماع العام علما بأن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني يؤيد طلب الكاميرون الحصول على المساعدة التقنية من أجل إنشاء آليات للتتبع في إطار ضوابطها الداخلية.
    d) Tomó nota de que el Grupo de Trabajo celebraría su 18º período de sesiones en Nueva York del 14 al 17 de noviembre de 1995. UN )د( أحاطت علما بأن الفريق العامل سيعقد دورته الثامنة عشرة بنيويورك في الفترة من ١٤ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    25. La Comisión tal vez desee tomar nota de que el Grupo de Trabajo convino en el principio de que se estableciera un procedimiento más transparente para determinar de entrada los honorarios y gastos del tribunal arbitral. UN 25- لعل اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن الفريق العامل اتفق على المبدأ الداعي إلى النص على إجراءات أكثر شفافية لتحديد أتعاب هيئة التحكيم ونفقاتها منذ البداية.
    1. Toma nota de que el Grupo de Trabajo Conjunto ha terminado su labor sobre el proyecto de Código para la seguridad en el transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos nucleares muy activos, en cofres a bordo de buquesInforme del segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo conjunto del OIEA, la OMI y el PNUMA sobre en el transporte marítimo de combustible nuclear irradiado (IAEA/WP.34/Rev.1), anexo 8. UN ١ - يحيط علما بأن الفريق المشترك قدى أنهى أعماله بشأن وضع مدونة قواعد سلوك تتعلق بالنقل اﻵمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات عالية المستوى اﻹشعاعي في براميل خاصة على ظهر السفن)٢٩(؛
    Tomando nota de que el Grupo Interagencial de Trabajo sobre el Estatus de Puerto Rico designado por el Presidente de los Estados Unidos, el cual presentó su informe el 22 de diciembre de 2005, afirmó que Puerto Rico es un territorio sujeto a la autoridad congresional de los Estados Unidos, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو الذي شكله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، قد أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة،
    19. La Comisión tal vez desee tomar nota de que el Grupo de Trabajo convino en que todo texto explicativo que acompañara al artículo 17 decies debería aclarar que la vía ejecutoria descrita en la sección 4 sería aplicable respecto de cualquier medida cautelar, fuera o no modificada por el tribunal arbitral. UN 19- ربما تود اللجنة أن تحيط علما بأن الفريق العامل اتفق على أن يُدرج في أي نص إيضاحي يُرفق بالمادة 17 مكررا تاسعا أن نظام الإنفاذ المنصوص عليه في الباب 4 ينطبق فيما يتعلق بأي تدبير مؤقت سواء أعدّلته هيئة التحكيم أم لم تعدّله.()
    Tomando nota de que el Grupo Interagencial de Trabajo sobre el Estatus de Puerto Rico designado por el Presidente de los Estados Unidos, el cual presentó su informe el 22 de diciembre de 2005, afirmó que Puerto Rico es un territorio sujeto a la autoridad congresional de los Estados Unidos y que en el Congreso de los Estados Unidos se han presentado posteriormente iniciativas con relación al estatus de Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، الذي شكله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،
    Tomando nota de que el Grupo Interagencial de Trabajo sobre el Estatus de Puerto Rico, designado por el Presidente de los Estados Unidos, el cual presentó su informe el 22 de diciembre de 2005, afirmó que Puerto Rico es un territorio sujeto a la autoridad congresional de los Estados Unidos, y de que en el Congreso de los Estados Unidos se han presentado posteriormente iniciativas con relación al estatus de Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، الذي شكله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،
    Tomando nota de que el Grupo Interagencial de Trabajo sobre el Estatus de Puerto Rico designado por el Presidente de los Estados Unidos, el cual presentó su informe el 22 de diciembre de 2005, afirmó que Puerto Rico es un territorio sujeto a la autoridad congresional de los Estados Unidos y que en el Congreso de los Estados Unidos se han presentado posteriormente iniciativas con relación al estatus de Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، الذي شكّله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أكد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،
    17. La Comisión tal vez desee tomar nota de que el Grupo de Trabajo convino en el principio de que en el párrafo 2 se incluyera una disposición en virtud de la cual el laudo no pudiera ser objeto de ninguna apelación u otro tipo de recurso ante un tribunal u otra autoridad. UN 17- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن الفريق العامل اتفق على مبدأ تضمين الفقرة (2) حكما ينص على ألا يكون قرار التحكيم خاضعا للاستئناف أو لشكل آخر من أشكال الطعن أمام أي محكمة أو هيئة أخرى.
    l) Tomó nota de que el Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación celebraría su 20º período de sesiones en Nueva York del 29 de febrero al 3 de marzo de 2000 (si la Comisión no se reuniera en 2000). UN )ل( أحاطت علما بأن الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي سيعقد دورته العشرين في نيويورك في الفترة من ٢٩ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/ مارس ٢٠٠٠ )إذا اجتمعت اللجنة في عام ٢٠٠٠(.
    La Comisión tomó nota de que el Grupo de Trabajo había llegado a un acuerdo sobre una serie de cuestiones y que entre las principales cuestiones pendientes figuraban la validez de la cesión frente a terceros, como los acreedores del cedente y el administrador de la insolvencia del cedenteIbid., quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento Nº 17 (A/52/17), párr. 254. . UN وأحاطت اللجنة علما بأن الفريق العامل توصل الى اتفاق حول عدد من المسائل وأن المسائل المعلقة الرئيسية تشمل آثار الاحالة في اﻷطراف الثالثة ، كدائني المحيل والمدير في حالة اعسار المحيل .المرجع نفسه ، الدورة الثانية والخمسون ، الملحق رقم ٧١ (A/52/17) ، الفقرة ٤٥٢ .
    Tomando nota de que el Grupo Interagencial de Trabajo sobre el Estatus de Puerto Rico designado por el Presidente de los Estados Unidos, el cual presentó su segundo informe en diciembre de 2007, reafirmó que Puerto Rico es un territorio sujeto a la autoridad congresional de los Estados Unidos, y de que en el Congreso de los Estados Unidos se han presentado posteriormente iniciativas con relación al estatus de Puerto Rico, UN وإذ تحيط علما بأن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بمركز بورتوريكو، الذي شكّله رئيس الولايات المتحدة، والذي قدم تقريره الثاني في كانون الأول/ ديسمبر 2007، أكد من جديد أن بورتوريكو إقليم خاضع لسلطة كونغرس الولايات المتحدة، وأن مبادرات تتعلق بمركز بورتوريكو قد قدمت لاحقا في كونغرس الولايات المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more