La Asamblea General toma nota de los informes siguientes: | UN | تحيط الجمعية العامة علما بالتقريرين التاليين: |
La Asamblea General decide tomar nota de los informes siguientes presentados en relación con el tema titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار البند المعنون ' ' تعزيز حقوق الطفل وحمايتها``: |
La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de los informes. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقريرين. |
En esa declaración, los miembros del Consejo de Seguridad tomaron nota de los informes orales que el Secretario General les había presentado el 11 y el 26 de abril de 1991. | UN | وبموجب ذلك البيان، أحاط أعضاء مجلس اﻷمن علما بالتقريرين الشفويين المقدمين من اﻷمين العام في ١١ و ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩١. |
Para empezar, recomendó que la Junta tomara nota de los dos informes. | UN | وقال إنه يوصي، كخطوة أولى بأن يحيط المجلس علما بالتقريرين. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de ambos informes. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين. |
En dicha sesión, el Consejo decidió tomar nota de los informes y transmitírselos a la Asamblea General, en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones, para que los estudiara con más detenimiento. | UN | وقرر المجلس خلال تلك الجلسة أن يحيط علما بالتقريرين وأن يحيلهما إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين المستأنفة ﻹجراء مزيد من الدراسة بشأنهما. |
La Junta Ejecutiva toma nota de los informes que figuran en los documentos E/ICEF/1998/AB/L.10 y AB/L.11. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين الواردين في الوثيقتين E/ICEF/1998/AB/L.10 و AB/L.11. |
El Presidente dice entender que el Comité desea tomar nota de los informes de los dos acontecimientos. | UN | 23 - وقال رئيس اللجنة أنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقريرين عن المناسبتين. |
Se pide a la Asamblea que tome nota de los informes y apruebe las consignaciones adicionales para el bienio 2008-2009 de la siguiente manera: | UN | ويطلب من الجمعية أن تحيط علما بالتقريرين وأن توافق على اعتمادين إضافيين لفترة السنتين 2008-2009: |
Tomó nota de los informes siguientes: | UN | أحاط علما بالتقريرين التاليين: |
El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea recomendar que la Asamblea General tome nota de los informes que figuran en los documentos A/49/884 y A/49/937 y haga suyas las recomendaciones allí contenidas. | UN | ٣٥ - الرئيس: قال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في أن توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقريرين الواردين في الوثيقتين A/49/884 و A/49/937 والموافقة على التوصيات الواردة فيهما. |
En la misma sesión, el Consejo tomó nota de los informes y decidió transmitirlos a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones para que ésta los siguiera examinando. | UN | ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما. |
En la misma sesión, el Consejo tomó nota de los informes y decidió transmitirlos a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones para que ésta los siguiera examinando. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بالتقريرين وقرر إحالتهما الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة لمواصلة النظر فيهما. |
Tomó nota de los informes sobre los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 1996 (DP/1997/30 y DP/1997/30/Add.1); | UN | أحاط علما بالتقريرين المتعلقين بنفقات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التعاون التقني، ١٩٩٦ DP/1997/30)، (DP/1997/30/Add.1؛ |
La Junta Ejecutiva tomó nota de los informes sobre la visita a Malí y Mauritania (DP/2000/CRP.11 y Corr.1) y a Camboya (DP/2000/CRP.12). | UN | 289 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارات الميدانية إلى مالي وموريتانيا (DP/2000/CRP.11 و Corr.1) وإلى كمبوديا (DP/2000/CRP.12). |
La Junta Ejecutiva tomó nota de los informes sobre la visita a Malí y Mauritania (DP/2000/CRP.11 y Corr.1) y a Camboya (DP/2000/CRP.12). | UN | 289 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارات الميدانية إلى مالي وموريتانيا (DP/2000/CRP.11 و Corr.1) وإلى كمبوديا (DP/2000/CRP.12). |
Tomando nota de los informes pertinentes de la Alta Comisionada y la Dependencia Común de Inspección, | UN | وإذ تحيط علما بالتقريرين المقدمين من المفوضة السامية() ومن وحدة التفتيش المشتركة() في هذا الشأن؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los informes pertinentes del Secretario General (A/60/861 y A/60/862). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية علما بالتقريرين ذوي الصلة للأمين العام (A/60/861 و A/60/862). |
La Junta Ejecutiva tomó nota de los dos informes sobre las visitas realizadas a la República de Djibouti y Etiopía. | UN | 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين إلى جمهورية جيبوتي وإثيوبيا. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de los dos informes sobre las visitas realizadas a la República de Djibouti y Etiopía. | UN | 102 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين إلى جمهورية جيبوتي وإثيوبيا. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de ambos informes. | UN | 21 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقريرين. |