"علما بالخطوات التي اتخذها" - Translation from Arabic to Spanish

    • nota de las medidas adoptadas por
        
    13. Toma nota de las medidas adoptadas por el Foro de las Islas del Pacífico para afianzar su asociación con agentes no estatales de la región en la promoción de la gobernanza y en las cuestiones de desarrollo sostenible; UN 13 - تحيط علما بالخطوات التي اتخذها منتدى جزر المحيط الهادئ لتوطيد شراكته مع الجهات الفاعلة من غير الدول في المنطقة في مجال تعزيز مسألتي الحكم والتنمية المستدامة؛
    24. Toma nota de las medidas adoptadas por el Foro de las Islas del Pacífico para afianzar su asociación con agentes no estatales de la región en la promoción de la gobernanza y en las cuestiones de desarrollo sostenible; UN 24 - تحيط علما بالخطوات التي اتخذها منتدى جزر المحيط الهادئ لتوطيد شراكته مع الجهات الفاعلة من غير الدول في المنطقة في مجال تعزيز مسألتي الحكم والتنمية المستدامة؛
    3. Toma nota de las medidas adoptadas por el Presidente de la Comisión con miras a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur, incluida la creación de un equipo de aplicación en la Misión de la Unión Africana en el Sudán y de un equipo de apoyo en la sede de la Unión Africana. UN 3 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها رئيس المفوضية صوب تنفيذ الاتفاق، بما في ذلك إنشاء فريق معني بالتنفيذ في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وفريق دعم في مقر الاتحاد الأفريقي.
    1. Toma nota de las medidas adoptadas por la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana, en nombre del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, para ejecutar el Plan de Acción para combatir la desertificación en los 22 países de la región sudanosaheliana; UN ١ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لمنطقة الساحل السوداني نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من أجل تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في بلدان المنطقة السودانية الساحلية اﻹثنين والعشرين؛
    8. Toma nota de las medidas adoptadas por el Secretario General para iniciar una planificación de contingencia con miras al posible aumento de los componentes actuales de la UNAVEM II, a efectos de su despliegue en el caso de que se registren progresos significativos en el proceso de paz, y pide al Secretario General que mantenga periódicamente informado al Consejo a este respecto; UN ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط الاحتياطي ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لوزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    8. Toma nota de las medidas adoptadas por el Secretario General para iniciar una planificación de contingencia con miras al posible aumento de los componentes actuales de la UNAVEM II, a efectos de su despliegue en el caso Español Página de que se registren progresos significativos en el proceso de paz, y pide al Secretario General que mantenga periódicamente informado al Consejo a este respecto; UN ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط الاحتياطي ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لوزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    8. Toma nota de las medidas adoptadas por el Secretario General para iniciar una planificación de contingencia con miras al posible aumento de los componentes actuales de la UNAVEM II, a efectos de su despliegue en el caso de que se registren progresos significativos en el proceso de paz, y pide al Secretario General que mantenga periódicamente informado al Consejo a este respecto; UN ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط الاحتياطي ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لوزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    8. Toma nota de las medidas adoptadas por el Secretario General para iniciar una planificación de contingencia con miras al posible aumento de los componentes actuales de la UNAVEM II, a efectos de su despliegue en el caso de que se registren progresos significativos en el proceso de paz, y pide al Secretario General que mantenga periódicamente informado al Consejo a este respecto; UN " ٨ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها اﻷمين العام لبدء التخطيط للطوارئ ﻹمكانية تعزيز العناصر الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا من أجل وزعها في حالة إحراز تقدم كبير في عملية السلم، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا دوريا في هذا الصدد؛
    Con respecto a la estructura de determinación de costos en las operaciones aéreas, el Grupo hace hincapié en la necesidad de optimizar el uso de los recursos aéreos y toma nota de las medidas adoptadas por el Secretario General para lograr los objetivos enunciados en la resolución 60/266. UN 80 - وفيما يتعلق بهيكل تقدير تكاليف العمليات الجوية، قال إن المجموعة تشدد على ضرورة استخدام العتاد الجوي بالشكل الأمثل، وأنها تحيط علما بالخطوات التي اتخذها الأمين العام من أجل تحقيق الأهداف المنصوص عليها في القرار 60/266.
    a) Tomar nota de las medidas adoptadas por el Consejo de Ministros Árabes de Transporte con miras a la ejecución de esos planes y del comienzo efectivo del estudio en profundidad sobre los enlaces ferroviarios árabes cuya preparación ha comisionado el FADES a un grupo de empresas consultoras especializadas. UN (أ) الإحاطة علما بالخطوات التي اتخذها مجلس وزراء النقل العرب لتنفيذ المخطط، والبدء الفعلي في تنفيذ الدراسة المستفيضة لمخطط الربط البري العربي بالسكك الحديدية التي يتولاها الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي من خلال تكليف ائتلاف من بيوت خبرة متخصصة.
    14. Toma nota de las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo para incrementar la reserva financiera hasta su actual nivel de 10 millones de dólares, e insta al Director Ejecutivo a que siga incrementando el nivel de la reserva financiera hasta 20 millones de dólares cuando se disponga de recursos arrastrados por encima de los necesarios para ejecutar el programa aprobado para los bienios 1998-1999 y 2000-2001; UN ١٤ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها المدير التنفيذي لزيادة الاحتياطي المالي إلى مستواه الحالي البالغ ١٠ ملايين دولار ويحث المدير التنفيذي على زيادة رفع مستوى الاحتياطي المالي إلى ٢٠ مليون دولار عندما تتوفر موارد مرحلة زايدة عن الموارد المطلوبة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين ١٩٩٨- ١٩٩٩ و ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    10. Toma nota de las medidas adoptadas por el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo del UNFPA para trabajar con el UNICEF y otras organizaciones de las Naciones Unidas en la normalización de su gestión financiera en el contexto de la transición a las Normas contables internacionales del sector público; y pide al Administrador y al Director Ejecutivo que informen a la Junta Ejecutiva de sus progresos a ese respecto. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    10. Toma nota de las medidas adoptadas por el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNFPA para colaborar con el UNICEF y otras organizaciones de las Naciones Unidas en la normalización de su gestión financiera en el contexto de la transición a las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; y pide al Administrador y a la Directora Ejecutiva que informen a la Junta Ejecutiva de sus progresos a ese respecto. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    3. Toma nota de las medidas adoptadas por la UNITA en relación con algunas de las obligaciones establecidas en los párrafos 2 y 3 de la resolución 1127 (1997), de 28 de agosto de 1997, y reafirma que está dispuesto a reconsiderar las medidas indicadas en el párrafo 4 de la resolución 1127 (1997) o a considerar la posibilidad de imponer medidas adicionales de conformidad con los párrafos 8 y 9 de la resolución 1127 (1997); UN ٣ - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها يونيتا والمتعلقة ببعض الالتزامات المذكورة في الفقرتيــن ٢ و ٣ من القـــرار ١١٢٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، ويعيــد تأكيــد استعــداده إما لاستعراض التدابير المحددة في الفقرة ٤ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، أو للنظر في فرض تدابير إضافية وفقا للفقرتين ٨ و ٩ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more