Tomando nota con reconocimiento de que algunos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدمت تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، |
Tomando nota con reconocimiento de que ciertos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدﱠم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، |
Tomando nota con reconocimiento de que ciertos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدﱠم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، |
En ese período de sesiones, la Comisión hizo hincapié en la importancia de esos proyectos y tomó nota con reconocimiento de la intención de la Secretaría de presentar a la Comisión una nota sobre la posible labor futura en esa esfera. | UN | وفي تلك الدورة أكدت اللجنة أهمية مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية وأحاطت علما مع التقدير بأن اﻷمانة العامة تعتزم تقديم مذكرة إلى اللجنة بشأن اﻷعمال المقبلة الممكنة في هذا المجال. |
Tomando nota con reconocimiento de que ciertos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدﱠم تبرعات للقوة، |
Tomando nota con reconocimiento de que ciertos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدﱠم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، |
Tomando nota con reconocimiento de que ciertos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدم تبرعات للقوة، |
Tomando nota con reconocimiento de que ciertos gobiernos han hecho contribuciones voluntarias a la Fuerza, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض الحكومات قدم تبرعات للقوة، |
Además, se tomó nota con reconocimiento de que el proceso de elaboración de los estados financieros de este año se había simplificado y ahora estaba bien afianzado. | UN | وأحاط علما مع التقدير بأن عملية إصدار البيانات المالية هذا العام تم تبسيطها وبأنها باتت قائمة على أسس متينة. |
Tomando nota con reconocimiento de que algunos países han adoptado medidas para incluir a los representantes de la juventud en sus delegaciones y alentando a los demás a que lo hagan, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بأن بعض البلدان قد إتخذت خطوات ﻹدراج ممثلي الشباب في وفودها وتشجيع الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها، |
Se tomó nota con reconocimiento de que la orientación general reflejaba un enfoque integrado y de que las actividades que se llevarían a cabo habían sido descritas de manera completa. | UN | 147 - وأحيط علما مع التقدير بأن التوجه العام يعكس نهجا متكاملا، وبكون الأنشطة التي يتعين إجراؤها معروضة بشكل واف. |
Se tomó nota con reconocimiento de que la orientación general reflejaba un enfoque integrado y de que las actividades que se llevarían a cabo habían sido descritas de manera completa. | UN | 147 - وأحيط علما مع التقدير بأن التوجه العام يعكس نهجا متكاملا، وبكون الأنشطة التي يتعين إجراؤها معروضة بشكل واف. |
7. Toma nota con reconocimiento de que el Comité ha iniciado su labor con arreglo al Protocolo Facultativo; | UN | 7 - تحيط علما مع التقدير بأن اللجنة بدأت عملها في إطار البروتوكول الاختياري؛ |
7. Toma nota con reconocimiento de que el Comité ha iniciado su labor con arreglo al Protocolo Facultativo; | UN | 7 - تحيط علما مع التقدير بأن اللجنة بدأت عملها في إطار البروتوكول الاختياري؛ |
Tomando nota con reconocimiento de que 189 Partes de un total de 191 que debían presentar datos correspondientes a 2007 ya lo han hecho, y de que 75 de esas Partes presentaron sus datos antes del 30 de junio de 2008, conforme a la decisión XV/15; | UN | 1 - أن يحيط علما مع التقدير بأن 189 طرفا من أصل 191 طرفا كان ينبغي أن تقدم معلومات عن عام 2007 قد قدمتها فعلا وأن 75 من هذه الأطراف بلّغت بياناتها بحلول 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للمقرر 15/15؛ |
Aguardamos con interés la conferencia de alto nivel que comienza mañana y tomamos nota con reconocimiento de que el proyecto de resolución de este año ayudará a liberar recursos adicionales para desembolsos. | UN | ونتطلع إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى الذي سيبدأ غدا، ونحيط علما مع التقدير بأن قرار هذا العام سوف يساعد على إتاحة موارد إضافية للصرف. |
Además, toma nota con reconocimiento de la presencia de la delegación de alto nivel que enviara el Estado Parte y acoge complacido el diálogo franco y la reacción favorable que causaron las sugerencias y recomendaciones formuladas durante el debate. | UN | وتحيط اللجنة كذلك علما مع التقدير بأن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى لتمثيلها وتشكر أعضاء الوفد على ما أبدوه أثناء المناقشات، من تقبل للحوار الصريح واستجابة للأخذ باقتراحاتها وتوصياتها. |
7. Toma nota con aprecio de que el UNFPA contribuye a los procesos y actividades pertinentes para las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | ٧ - يحيط علما مع التقدير بأن الصندوق يسهم في العمليات ذات الصلة والأنشطة المتعلقة بالمناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |