"علمتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • enseñé
        
    • enseñó
        
    • enseñado
        
    • enseñe
        
    • enseño
        
    • mostré
        
    • enseñarte
        
    • te dije
        
    • enseñaron
        
    Haga el número del metro que le enseñé. Es el que mejor hace. Open Subtitles إفعل نمرة المترو التي علمتك إياها ، إنها أفضل ما تفعل
    Cuando llegue el momento, deberás hacer un muñeco del Príncipe y atarlo al obsequio usando las habilidades que te enseñé. Open Subtitles وعندما يحين الوقت، عليك أن تعدي مجسم للأمير و تربطيها مع الهدية باستخدام المهارة التي علمتك اياها
    Creí que te enseñé a no poner tu confianza en ningún hombre hasta que lo hiciera yo mismo. Open Subtitles ظننتك أننى علمتك ألا تثقى بأى رجل إلا إذا وافقت أنا عليه أولاً
    Lo único que te enseñó la vida fue... que la única persona en quien podías confiar era en ti mismo. Open Subtitles كل ما علمتك إياه الحياه هو أنه لا يوجد أحد إلا أنت كان يجب عليك أن تعتمد على نفسك
    Espero que haber vivido con los ángelse les haya enseñado a coser como uno. Open Subtitles لنأمل أن تكون الحياة مع الملائكة قد علمتك أن تخيطي كواحدة منهن
    Y que tu madre te enseñe a no rascarte frente a una dama. Open Subtitles هل علمتك أمك أنه من غير اللائق أن تحك مؤخرتك أمام أمرأه
    Que lo siga siendo entre nosotros, porque aunque hayas olvidado cuanto te enseñé te acordarás de que Barbanegra nunca perdona un insulto. Open Subtitles فلا تقتربى منى يا فتاة وإذا كنتى قد نسيتى ما قد علمتك فاذكرى أننى لن أغفر الإهانة
    Súbete al caballo como te enseñé. Open Subtitles أول شيء خذي الوضع المناسب كما علمتك هكذا
    Te enseñé qué hacer cuando nieva, cómo sobrevivir a una ventisca. Open Subtitles لقد علمتك عما يجب ان تفعل عندما يأتي الثلوج وكيفية البقاء على قيد الحياة في عاصفة ثلجية
    Rompiste la primera regla que te enseñé en la facultad. Open Subtitles لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة
    No te enseñé a pegar así. Tienes que golpear así. ¡Así! Open Subtitles تلك ليست الطريقة التي علمتك إياها لتضرب أنت يجب أن تضرب هكذا ، و هكذا
    Hace mucho te enseñé que el negocio de los diarios es un negocio. Open Subtitles ..لقد علمتك لزمن طويل ان العمل فى الصحيفه مجرد عمل
    - Pero te enseñé a vestirte, ¿no? Open Subtitles ـ لكني علمتك كيف تختار ملابسك، أليس كذلك؟
    Te acordarás de lo que te enseñé. Open Subtitles الان سأخرجك من اللعبة اذا لم أكن انا الذي علمتك كرة القدم
    Te enseñé a cuidar siempre tu perímetro. Deberías tener alguien ahí afuera. Open Subtitles علمتك أن تقوم بحراسة حافتك أولاً يجب أن يكون عندك شخص ما بالخارج
    ¿Tu mamá no te enseñó modales mientras te la cogías? Open Subtitles هل علمتك أمك كيف تعامل القرود أيها الخنزير
    ¿Qué más aprendiste en la escuela que te enseñó eso? Open Subtitles ما الذي تعلمته أيضاً من تلك المدرسة التي علمتك ذلك؟
    ¿Tu madre te enseñó a hacer flexiones, no? Open Subtitles امك هى التى علمتك كيف تلعب الضغط .. اليس كذلك؟
    Recuerda lo que te he enseñado, Quasimodo. Open Subtitles بعيدا هنا تذكر ما علمتك اياه,كوازيمودو
    Está muy bien. Viste que rápido quedó knock out. Es porque lanzaste tu cuerpo, en esa trompada, tal como te enseñe. Open Subtitles هذا جيد لقد اعجبت بكي عندما لكمتيه كما أنا علمتك
    Simpre la extrañaras, pero ella siempre estará contigo si recuerdas lo que te enseño. Open Subtitles أنت ستفتقدها دائمآ لكنها ستكون دائمآ معك لو تذكرت ما علمتك اياه
    Te mostré cómo dirigir la compañía, cómo ser respetado, cómo ser temido. Open Subtitles لقد علمتك كيف تدير الشركة، وكيف تنال الاحترام وتثير الخوف.
    - Nunca debí enseñarte a manejar el revolver. Pero es lo único que se hacer. Open Subtitles أحيانا أتسائل إن كنت غبيا لأنني علمتك كيفية سحب المسدس
    Vamos, Tommy. Haz lo que te dije. Dentro y fuera. Open Subtitles هيا يا طومى،أفعل ما علمتك للداخل والخارج وتحرك سريعاً
    ¿Te enseñaron eso en el FBI? Open Subtitles هل المباحث الفيدرالية علمتك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more