Haga el número del metro que le enseñé. Es el que mejor hace. | Open Subtitles | إفعل نمرة المترو التي علمتك إياها ، إنها أفضل ما تفعل |
Cuando llegue el momento, deberás hacer un muñeco del Príncipe y atarlo al obsequio usando las habilidades que te enseñé. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت، عليك أن تعدي مجسم للأمير و تربطيها مع الهدية باستخدام المهارة التي علمتك اياها |
Creí que te enseñé a no poner tu confianza en ningún hombre hasta que lo hiciera yo mismo. | Open Subtitles | ظننتك أننى علمتك ألا تثقى بأى رجل إلا إذا وافقت أنا عليه أولاً |
Lo único que te enseñó la vida fue... que la única persona en quien podías confiar era en ti mismo. | Open Subtitles | كل ما علمتك إياه الحياه هو أنه لا يوجد أحد إلا أنت كان يجب عليك أن تعتمد على نفسك |
Espero que haber vivido con los ángelse les haya enseñado a coser como uno. | Open Subtitles | لنأمل أن تكون الحياة مع الملائكة قد علمتك أن تخيطي كواحدة منهن |
Y que tu madre te enseñe a no rascarte frente a una dama. | Open Subtitles | هل علمتك أمك أنه من غير اللائق أن تحك مؤخرتك أمام أمرأه |
Que lo siga siendo entre nosotros, porque aunque hayas olvidado cuanto te enseñé te acordarás de que Barbanegra nunca perdona un insulto. | Open Subtitles | فلا تقتربى منى يا فتاة وإذا كنتى قد نسيتى ما قد علمتك فاذكرى أننى لن أغفر الإهانة |
Súbete al caballo como te enseñé. | Open Subtitles | أول شيء خذي الوضع المناسب كما علمتك هكذا |
Te enseñé qué hacer cuando nieva, cómo sobrevivir a una ventisca. | Open Subtitles | لقد علمتك عما يجب ان تفعل عندما يأتي الثلوج وكيفية البقاء على قيد الحياة في عاصفة ثلجية |
Rompiste la primera regla que te enseñé en la facultad. | Open Subtitles | لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة |
No te enseñé a pegar así. Tienes que golpear así. ¡Así! | Open Subtitles | تلك ليست الطريقة التي علمتك إياها لتضرب أنت يجب أن تضرب هكذا ، و هكذا |
Hace mucho te enseñé que el negocio de los diarios es un negocio. | Open Subtitles | ..لقد علمتك لزمن طويل ان العمل فى الصحيفه مجرد عمل |
- Pero te enseñé a vestirte, ¿no? | Open Subtitles | ـ لكني علمتك كيف تختار ملابسك، أليس كذلك؟ |
Te acordarás de lo que te enseñé. | Open Subtitles | الان سأخرجك من اللعبة اذا لم أكن انا الذي علمتك كرة القدم |
Te enseñé a cuidar siempre tu perímetro. Deberías tener alguien ahí afuera. | Open Subtitles | علمتك أن تقوم بحراسة حافتك أولاً يجب أن يكون عندك شخص ما بالخارج |
¿Tu mamá no te enseñó modales mientras te la cogías? | Open Subtitles | هل علمتك أمك كيف تعامل القرود أيها الخنزير |
¿Qué más aprendiste en la escuela que te enseñó eso? | Open Subtitles | ما الذي تعلمته أيضاً من تلك المدرسة التي علمتك ذلك؟ |
¿Tu madre te enseñó a hacer flexiones, no? | Open Subtitles | امك هى التى علمتك كيف تلعب الضغط .. اليس كذلك؟ |
Recuerda lo que te he enseñado, Quasimodo. | Open Subtitles | بعيدا هنا تذكر ما علمتك اياه,كوازيمودو |
Está muy bien. Viste que rápido quedó knock out. Es porque lanzaste tu cuerpo, en esa trompada, tal como te enseñe. | Open Subtitles | هذا جيد لقد اعجبت بكي عندما لكمتيه كما أنا علمتك |
Simpre la extrañaras, pero ella siempre estará contigo si recuerdas lo que te enseño. | Open Subtitles | أنت ستفتقدها دائمآ لكنها ستكون دائمآ معك لو تذكرت ما علمتك اياه |
Te mostré cómo dirigir la compañía, cómo ser respetado, cómo ser temido. | Open Subtitles | لقد علمتك كيف تدير الشركة، وكيف تنال الاحترام وتثير الخوف. |
- Nunca debí enseñarte a manejar el revolver. Pero es lo único que se hacer. | Open Subtitles | أحيانا أتسائل إن كنت غبيا لأنني علمتك كيفية سحب المسدس |
Vamos, Tommy. Haz lo que te dije. Dentro y fuera. | Open Subtitles | هيا يا طومى،أفعل ما علمتك للداخل والخارج وتحرك سريعاً |
¿Te enseñaron eso en el FBI? | Open Subtitles | هل المباحث الفيدرالية علمتك هذا |