"علمت انك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabía que
        
    • sabido que
        
    • supe que
        
    • que usted
        
    Sabía que eras joven, pero aun así, esperaba a alguien más pues, más. Open Subtitles علمت انك صغير لكني كنت اتوقع شخص اكبر بكثير أكبر بكثير
    Escribí ese cuaderno con mi letra porque Sabía que lo aceptarías de mí... Open Subtitles لقد كتبت هذا الكتاب بخطي انا لاني علمت انك ستقبله مني
    Me encantaría decirte que Sabía que te convertirías en quien eres hoy, pero sinceramente, no tenía ni idea. Open Subtitles اود أن اخبرك انني علمت انك ستكبر وتصبح ما أنت عليه الان ولكن للامانة ..
    Sabía que lo comprenderías. Open Subtitles علمت انك ستكون هكذا منذ اللحظة التى رأيتك فيها تقف بجوارى
    Dax, siempre he sabido que es un oficial desleal, ...pero nunca hubiera imaginado que urdiese algo tan bajo. Open Subtitles لطالما علمت انك ضابط غير مخلص لكني لم اظن ابدا انك يمكن أن تنزل إلى هذا المستوى الحقير
    supe que recibió una llamada por teléfono en la cena de Sir Montague. Open Subtitles لقد علمت انك تلقيت مكالمة هاتفية اثناء حفلة عشاء السير مونتاجيو
    Iría contento a la cárcel... sabiendo que usted trabaja para mí desde fuera. Open Subtitles ويمكننى الذهاب الى السجن سعيدا لو علمت انك بالخارج تعمل من اجلى.
    No me dijo eso, señor... pero yo Sabía que no era policía. Open Subtitles انت لم تقل هذا يا سيدى ولكنى علمت انك لست شرطى نظامى
    Ahí fue cuando tomé el tren y me vine aquí, porque Sabía que estarías arruinado. Open Subtitles ذلك عندما قفزت على القطار لآتي هنا لاني علمت انك ستمرض
    Sabía que estarías sorprendido. No pensé que estarías asombrado. Open Subtitles علمت انك ستتفاجأ, لكنى لم اعتقد انك ستصدم.
    Sí, lo es, y está bien. Sabía que te darías cuenta. Open Subtitles بلى, هو كذلك ولا بأس علمت انك ستغيرين رأيك
    Lo siento. No lo hubiera hecho si Sabía que no te gustaba. Open Subtitles أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها
    Sabía que escuchabas pero esto debía ir acorde al plan. Open Subtitles علمت انك كنت تتنصت ولكن كان على ان أتأكد في ان ذلك يجري بحسب خطة
    Sabía que no me ayudarías si te decía la verdad. Open Subtitles انا علمت انك لن تساعدني ادا اخبرتك بالحقيقة
    Sabía que no eras un perdedor que trabajaba en el Buy More. Open Subtitles لقد علمت انك لست مجر فاشل تعمل في "باي مور"
    Bueno, Sabía que necesitabas un carro, así que... pensé conseguirte un tanque y entonces no tendría preocupación por ti. Open Subtitles حسنا , لقد علمت انك تحتاج الى سياره لذا .. وفكرت فى ان احصل على واحده وبعدها لن اكون قلقا عليك
    En mi corazón Sabía que no eras tú, hijo. Open Subtitles فى صميم قلبى قد علمت انك لست كذلك يا بنى
    Porque Sabía que tendrías la fuerza para consumar mi legado. Open Subtitles لأني علمت انك تملك القوة للحفاظ على تراثي
    El regresó. Sabía que confirmar mi corazonada. Ha vuelto a sus cool-ass maneras psico. Open Subtitles علمت انك ستؤكد حدسى .لقد عاد إلى طرقه المجنونة الرائعة
    No, Sabía que salvarías el día. Gracias por tu ayuda. Open Subtitles كلا علمت انك ستنقذين الموقف يوما ما شكرا لمساعدتك
    Si hubiese sabido que estabas aquí, hubiera venido más tarde. Open Subtitles تباً, لو علمت انك هنا, لكنت اتيت متأخر اكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more