Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las Partes sobre las excepciones previas propuestas por los Estados Unidos de América se celebraron del 16 al 24 de septiembre de 1996. | UN | ٦٩ - وعقدت في الفترة من ١٦ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ جلسات علنية للاستماع إلى الحجج الشفوية للطرفين بشأن الدفوع اﻷولية التي تقدمت بها الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las Partes sobre las excepciones previas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos de América se celebraron del 13 al 22 de octubre de 1997. | UN | ٧٤ - وعقدت في الفترة من ١٣ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية لﻷطراف بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Las sesiones públicas para oír los alegatos de las Partes sobre las cuestiones previas propuestas por los Estados Unidos de América se celebraron del 16 al 24 de septiembre de 1996. | UN | ٨٨ - وعقدت في الفترة من ١٦ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للطرفين بشأن الدفع الابتدائي الذي تقدمت به الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El 4 de diciembre, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición informativa sobre la situación en Burundi a cargo de Jacob Zuma, Vicepresidente de Sudáfrica y mediador en el proceso de paz de Burundi. | UN | في 4 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة بشأن الحالة في بوروندي من جاكوب زوما، نائب رئيس جنوب أفريقيا وميسِّر عملية السلام في بوروندي. |
Entre el 5 y el 8 de marzo de 1996 se celebraron sesiones públicas para oír las observaciones de las Partes sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales. | UN | ١٦١ - وعُقدت فيما بين ٥ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦ جلسات علنية للاستماع إلى ملاحظات الطرفين الشفوية بشأن طلب تقرير تدابير مؤقتة. |
Las sesiones públicas para oír los alegatos de las Partes sobre las objeciones preliminares planteadas por Nigeria tuvieron lugar del 2 al 11 de marzo de 1998. | UN | ١٦٤ - وفي الفترة من ٢ إلى ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ عقدت جلسات علنية للاستماع إلى مرافعات الطرفين الشفوية بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها نيجيريا. |
Las sesiones públicas para oír los alegatos de las Partes sobre la cuestión de la competencia de la Corte se celebraron del 9 al 17 de junio de 1998. | UN | ١٨٨ - وعقدت في الفترة بين ٩ و ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨ جلسات علنية للاستماع إلى الحجج التي قدمها الطرفان شفويا بشأن مسألة اختصاص المحكمة. |
Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las Partes sobre las excepciones previas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos de América se celebraron del 13 al 22 de octubre de 1997. | UN | 127- وعقدت في الفترة من 13 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1997 جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للأطراف بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. |
Las sesiones públicas para oír los alegatos de las Partes sobre las cuestiones previas propuestas por los Estados Unidos de América se celebraron del 16 al 24 de septiembre de 1996. | UN | 141 - وعقدت في الفترة من 16 إلى 24 أيلول/سبتمبر 1996 جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للطرفين بشأن الدفع الابتدائي الذي تقدمت به الولايات المتحدة الأمريكية. |
Entre el 5 y el 8 de marzo de 1996 se celebraron sesiones públicas para oír las observaciones de las Partes sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales. | UN | 216 - وعُقدت بين يومي 5 و 8 آذار/ مارس 1996 جلسات علنية للاستماع إلى ملاحظات الطرفين الشفوية بشأن طلب تقرير تدابير تحفظية. |
Las sesiones públicas para oír los alegatos de las Partes sobre las objeciones preliminares planteadas por Nigeria tuvieron lugar del 2 al 11 de marzo de 1998. | UN | 219 - وفي الفترة من 2 إلى 11 آذار/ مارس 1998 عقدت جلسات علنية للاستماع إلى مرافعات الطرفين الشفوية بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها نيجيريا. |
Las vistas públicas para oír las observaciones orales de las partes sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 26 y 28 de junio de 2000. | UN | 293 - وعُقدت، في يومي 26 و 28 حزيران/يونيه 2000، جلسات علنية للاستماع إلى الملاحظات الشفوية المقدمة من الطرفين بشأن طلب تقرير تدابير تحفظية. |
Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las Partes sobre las excepciones previas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos de América se celebraron del 13 al 22 de octubre de 1997. | UN | 138- وعقدت في الفترة من 13 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1997 جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للأطراف بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. |
El 27 de junio, el Consejo celebró una sesión pública para escuchar una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Lynn Pascoe, sobre la situación en Libia. | UN | وقد عقد المجلس، في 27 حزيران/يونيه، جلسة علنية للاستماع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لين باسكوي، حول الحالة في ليبيا. |