En conclusión, elogió a la secretaría de la UNCTAD y al PNUD por su apoyo financiero y de fondo. | UN | وفي الختام، أثنى على أمانة الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما قدماه من دعم موضوعي ومالي. |
74. Varias delegaciones encomiaron a la secretaría de la UNCTAD por la buena calidad y pertinencia de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2008. | UN | 74 - وأثنت عدة وفود على أمانة الأونكتاد لما اتسم به تقرير التجارة والتنمية لعام 2008 من جودة عالية ووجاهة في الموضوع. |
63. El representante de China felicitó a la secretaría de la UNCTAD por la documentación que había preparado para la Reunión. | UN | 63- وأثنى ممثل الصين على أمانة الأونكتاد لما أعدته من وثائق للاجتماع. |
2. El Presidente de la Cuarta Conferencia de Examen felicitó a la secretaría de la UNCTAD por la alta calidad de la documentación preparada para la Conferencia. | UN | 2- وأثنى رئيس المؤتمر الاستعراضي الرابع على أمانة الأونكتاد لما أعدته للمؤتمر من وثائق متسمة بعلو جودتها. |
35. El representante de Suiza elogió a la secretaría de la UNCTAD por la gran calidad y eficiencia de su labor en esa esfera. | UN | 35- وأثنى ممثل سويسرا على أمانة الأونكتاد لما تضطلع به من عمل يتسم بالكفاءة والنوعية العالية في هذا المجال. |
74. Varias delegaciones encomiaron a la secretaría de la UNCTAD por la buena calidad y pertinencia de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2008. | UN | 74- وأثنت عدة وفود على أمانة الأونكتاد لما اتسم به تقرير التجارة والتنمية لعام 2008 من جودة عالية ووجاهة في الموضوع. |
25. El representante de Bhután elogió a la secretaría de la UNCTAD por la excelente labor que había realizado, y continuaba realizando, en favor de los países en desarrollo sin litoral. | UN | 25- وأثنى ممثل بوتان ثناء كبيرا على أمانة الأونكتاد للعمل الممتاز الذي اضطلعت وتضطلع به، بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية. |
Toma nota con aprecio del documento Least Developed Countries 2002 Report (Informe sobre los países menos adelantados de 2002), titulado " Escaping the Poverty Trap " (Salir del círculo vicioso de la pobreza), y encomia a la secretaría de la UNCTAD por la alta calidad del análisis y las recomendaciones de política que en él figuran. | UN | يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما قدمته في التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات بشأن السياسات. |
Toma nota con aprecio del documento Least Developed Countries 2002 Report (Informe sobre los países menos adelantados, 2002), titulado " Escaping the Poverty Trap " (Salir del círculo vicioso de la pobreza), y encomia a la secretaría de la UNCTAD por la alta calidad del análisis y las recomendaciones de política que en él figuran, | UN | يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون: " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما تضمنه التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات في مجال السياسات العامة. |
Tomando nota con reconocimiento del Informe de 2006 sobre los Países Menos Adelantados titulado " Desarrollo de las capacidades productivas " , y elogiando a la secretaría de la UNCTAD por el análisis y las recomendaciones en materia de políticas, objetivos y de alta calidad, que figuran en el informe, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 المعنون " تنمية القدرات الإنتاجية " ، وإذ يثني على أمانة الأونكتاد لما تضمنه التقرير من تحليلات وتوصيات موضوعية وعالية الجودة في مجال السياسة العامة، |
Tomando nota con reconocimiento del Informe de 2006 sobre los Países Menos Adelantados titulado " Desarrollo de las capacidades productivas " , y elogiando a la secretaría de la UNCTAD por el análisis y las recomendaciones en materia de políticas, objetivos y de alta calidad, que figuran en el informe, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 المعنون " تنمية القدرات الإنتاجية " ، وإذ يثني على أمانة الأونكتاد لما تضمنه التقرير من تحليلات وتوصيات موضوعية وعالية الجودة في مجال السياسة العامة، |
Varios delegados también expresaron reconocimiento a la secretaría de la UNCTAD por la publicación del documento UNCTAD/DITC/TNCD/2009/2 Contribution of migrants to development: trade, investment and development linkages (La contribución de los migrantes al desarrollo: comercio, inversión y vínculos en términos de desarrollo) y expresaron su deseo de que la UNCTAD siguiera analizando esta cuestión. | UN | كما أثنى عدة مندوبين على أمانة الأونكتاد لنشرها الوثيقة UNCTAD/DITC/TNCD/2009/2، " مساهمة المهاجرين في التنمية: روابط التجارة والاستثمار والتنمية " ، وأعربوا عن رغبتهم في أن يواصل الأونكتاد تحليل هذه المسألة. |