"على أى" - Translation from Arabic to Spanish

    • De todos
        
    • De todas
        
    • De cualquier
        
    • En cualquier
        
    • En todo
        
    • en ninguna
        
    • Da
        
    Gracias De todos modos. Es lo mejor que me ha pasado hoy. Open Subtitles شكراً على أى حال هذا ألطف شىء حدث لى اليوم
    De todos modos, veo que ya se han presentado, así que manos a la obra. Open Subtitles على أى حال ، أرى أنكم قد تقابلتم ربما ننزل لأسفل لنبحث العمل
    De todas formas, debemos irnos. Mi amigo me dijo que me mataría si llegamos tarde. Open Subtitles على أى حال ، ينبغي علينا الذهاب صديقي قال أنه سيقتلني لو تأخرنا
    Johnny, amigo mío, nunca has sido muy listo, pero te quiero De todas formas. Open Subtitles جونى يا صديقى لم تكن أبداً شديد الذكاء و لكنى احبك على أى حال
    De cualquier manera, en Yokohama, encontrará a las geishas... y esas señor, no tienen desperdicio. Open Subtitles على أى حال, فى يوكوهاما, ستقابل فتيات الغايشا و أولئك سيدى, لا ترافقهم
    Habría logrado un puesto En cualquier equipo profesional del país. Open Subtitles كان يمكن أن يكون له تأثير على أى فريق محترف فى البلاد
    De todos modos, espero que en el futuro sigamos trabajando en equipo. Open Subtitles على أى حال أنا أتطلع بأن نعمل كفريق فى المستقبل
    De todos modos, en las historias, tiene un castillo donde va a esconderse, un sitio donde espera (Waits). Open Subtitles على أى حال ، فى القصص لديه قلعة ، يذهب للإختباء بها مكان حيث ينتظر
    No serás capaz de averiguar en lo que estaba trabajando De todos modos. Open Subtitles لن تتمكن من اكتشاف ما كنت أعمل عليه على أى حال
    Si algo le sucediera a él y no a mí, su juego acabaría De todos modos. Open Subtitles إذا أى شئ حدث له و ليس لى فالخطه تكون قد أخفقت على أى حال
    De todos modos, para ser justa, ni siquiera lo intentó. Open Subtitles على أى حال ، من أجل العدل إنها حتى لم تحاول
    De todos modos fue allí en Amalfi de repente, el último verano, empezó a ponerse nervioso... Open Subtitles على أى حال كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً
    De todas formas no tenemos nada que ver, tienes a otra... y con otra, no quiero saber nada de ti Open Subtitles على أى حال ، ليس هناك ما نفعله إن لديك امرأة أخرى و بوجود امرأة أخرى ، إننى لا أريد أن أعرف شيئاً عنك
    Bueno, estaba pensando en dejar el trabajo De todas maneras. Open Subtitles حسنا .. أنا كنت أفكر أن أترك العمل على أى حال
    No importa. Westley vendrá De todas formas. Open Subtitles هذا لا يهم ويسلى سيأتى من أجلى على أى حال
    De todas formas, somos cuatro tipos, falta un quinto. Open Subtitles على أى حال لدينا 4 رجال, نحتاج لشخص خامس
    Sucede que apesto en el poker, y De todas formas hubiese perdido esa plata. Open Subtitles أنا سىء جداً فى البوكر كنت سأخسر النقود على أى حال
    ¡De cualquier modo, tú eres la que insiste... en volver a tu maldito coro! Open Subtitles على أى حال ، أنت التى تصرين على العودة إلى الكورال اللعين
    De cualquier forma, estoy contento de haber tenido la ocasión de conocerte. Yo también. Open Subtitles على أى حال أنا سعيد لأنه واتتنى الفرصه لإكتشاف ذلك أنا أيضاً
    De cualquier modo, no me di cuenta de cuantas cosas dejaste aquí. Open Subtitles على أى حال، لا ألاحظ أنك أخذت شيئا من هنا.
    En cualquier caso, será mejor que averigüemos qué traman. Open Subtitles على أى حال يجب أن نعرف ما الذى ينوون فعله
    En todo caso, a fines del verano, se acabó todo porque Kennedy no quería otra Bahía de Cochinos. Open Subtitles على أى حال .. أواخر الصيف كان الحفل انتهى كينيدي لم يكن يريد خليج خنازيرآخر
    Nosotros nunca nos paramos en ninguna parte yo quiero ir. Open Subtitles نحن لم نتوقف أبداً على أى حال أريد التوقف
    Da igual, mejor tíralo. ¡Creerá que estás enfermo! Open Subtitles يفضل أن تلقيها بعيدا على أى حال ستعتقد أنك شخص غريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more