Bader Ba-saneed fue presuntamente atacado y azotado por un grupo armado sin que las fuerzas de seguridad del Estado interviniesen. | UN | وأُفيد بأن بدر باسنيد قد تعرض لهجوم وجُلد بسياط على أيدي مجموعة مسلحة ولم تتدخل قوات اﻷمن الحكومية في الحادث. |
En otro ataque contra una aldea de la zona de Zalatia (Darfur occidental), tres niños fueron secuestrados por un grupo rebelde. | UN | وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين. |
Según la información recibida, los hombres fueron muertos por un grupo de policías enviado a prevenir el robo. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، لقي الرجال مصرعهم على أيدي مجموعة من رجال الشرطة الذين أُرسلوا لمنع عملية السطو. |
Esa operación policial se llevó a cabo tras el asesinato de tres mujeres cometido el día anterior por un grupo armado no identificado. | UN | وقد نفّذت الشرطة هذه العملية بعد أن لقيت ثلاث نساء مصرعهن قبل يوم على أيدي مجموعة مسلحة مجهولة الهوية. |
Los miembros pueden comprender fácilmente que el pueblo beninés, que actualmente vive la experiencia democrática, tiene derecho a sentir preocupación por el estrangulamiento de la democracia haitiana por un grupo de hombres sedientos de poder. | UN | من السهل تفهم أن شعب بنن، الذي يمر اﻵن فعلا بالتجربة الديمقراطية، من حقه أن يشعر بالقلق إزاء خنق الديمقراطية الهايتية على أيدي مجموعة من المتعطشين للسلطة. |
En mayo de 1999 ese mismo monumento fue de nuevo profanado, esta vez por un grupo de menores, que fueron juzgados y condenados a una pena administrativa. | UN | وفي أيار/مايو 1999 تم من جديد تدنيس هذا النصب، وهذه المرة على أيدي مجموعة من الأحداث تمت ملاحقتهم وإدانتهم والحكم عليهم بعقوبة إدارية. |
Según informaciones, entre el 26 y el 28 de septiembre un número indeterminado de civiles fueron asesinados en Tapeta por un grupo de soldados del NPFL. | UN | ٥٢ - ذكر أن عددا غير محدد من المدنيين قد قتل على أيدي مجموعة من جنود الجبهة الوطنية القومية الليبرية في تابيتا في الفترة الواقعة بين ٢٦ و ٢٨ أيلول/سبتمبر. |
En la noche del 18 al 19 de julio 10 personas fueron asesinadas por un grupo de 30 ó 40 infiltrados en la aldea de Butare, en el sudoeste de la prefectura de Gisenyi. | UN | وفي ليلة ٨١ و٩١ تموز/يوليه، لقي عشرة أشخاص حتفهم على أيدي مجموعة مؤلفة من ٠٣ إلى ٠٤ شخصاً تسللوا إلى تقسيم بوتاريه الواقع جنوب غربي ولاية جيسينيي. |
El 19 de noviembre de 1996 habría sido golpeado repetidamente por un grupo de funcionarios produciéndole múltiples hematomas y derrame en el ojo derecho, por los que recibió tratamiento del médico de la prisión. | UN | يقال إنه تعرض في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ للضرب مراراً على أيدي مجموعة من المسؤولين مما سبب له كدمات متعددة ونزيفاً في اﻷذن اليمنى فتلقى بسبب ذلك علاجاً من طبيب السجن. |
Se informó de que Mau Hodu fue arrestado el 8 de septiembre de 1999 en Dili por un grupo del Ejército Nacional Indonesio y de milicias. | UN | وتقول التقارير إن السيد ماو هودو قد قبض عليه في 8 أيلول/سبتمبر 1999 في ديلي على أيدي مجموعة مشتركة من الجيش الوطني الإندونيسي والميليشيات. |
1) por un grupo de personas mediante colusión previa; | UN | (1) على أيدي مجموعة من الأفراد بناء على اتفاق مسبق بينهم؛ |
Reconozcamos de una vez por todas las consecuencias catastróficas que su uso, tanto en una guerra entre Estados como por un grupo terrorista, tendría para la paz y la seguridad internacionales, y fortalezcamos el consenso, ya casi universal, a favor de su total eliminación. | UN | ولا بد أن نعترف اعترافا كاملا بالعواقب الوخيمة جدا لاستخدام هذه الأسلحة على السلم والأمن الدوليين - سواء في الحرب بين الدول أو على أيدي مجموعة إرهابية. دعونا نقوي توافق آرائنا الشامل تقريبا على الإزالة الكاملة لهذه الأسلحة. |
El 14 de septiembre, un albanokosovar fue apaleado y herido por un grupo de serbokosovares en la zona de la " Pequeña Bosnia " de Mitrovica Norte. | UN | 11 - وفي 14 أيلول/سبتمبر، ضُـرب فرد من ألبان كوسوفو وأُصيب على أيدي مجموعة من صرب كوسوفو في منطقة " البوسنة الصغرى " الواقعة في شمال متروفيتشا. |
6. Según la información recibida, el 10 de agosto de 2013 a las 22.30 horas, el Sr. Khan fue detenido en su domicilio en Dacca por un grupo de ocho o nueve hombres vestidos de civil que se identificaron como agentes de la Sección de Investigación de la Policía Metropolitana de Dacca. | UN | 6- ووفقاً للمعلومات الواردة، زُعم أنه في 10 آب/أغسطس 2013، في الساعة 10:30 مساء، تم توقيف السيد خان في بيته في دكا على أيدي مجموعة تتألف من ثمانية أو تسعة رجال يرتدون ملابس مدنية عرّفوا بأنفسهم بصفتهم ضباطاً من شعبة التحقيقات التابعة لشرطة العاصمة دكا. |
La carta, que el Gobierno contestó a comienzos de 1996, mencionaba varios casos, entre ellos, el de la Sra. M. Z., desalojada el 21 de julio de 1995 en Zagreb por un grupo de hombres uniformados, incluido un miembro de la Primera Unidad de Guardia Croata, que amenazaron, golpearon y violaron a una de las tres personas que vivían en el apartamento en cuestión. | UN | وأشير في الرسالة، التي ردت عليها الحكومة في مطلع عام ١٩٩٦، إلى حالات عديدة، من بينهم حالة السيدة م. ز. التي طردت من مسكنها في زغرب في ٢١ تموز/يوليه عام ١٩٩٥ على أيدي مجموعة من الرجال كانوا يرتدون زيا عسكريا، ومن بينهم رجل كان يخدم بوحدة الحرس الكرواتي اﻷولى. |
El 10 de diciembre de 1998 el Observatorio Nacional de los Derechos Humanos informó a la autora de que, según la información que había recibido de los servicios de seguridad, el Sr. Saker había sido secuestrado por un grupo armado no identificado mientras se hallaba bajo la custodia del Centro Territorial, y que las autoridades no tenían ninguna otra información sobre su paradero. | UN | 2-7 وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1998، أبلغ المرصد الوطني لحقوق الإنسان صاحبة البلاغ بأنه وفقاً للمعلومات التي تلقاها من دوائر الأمن، اختُطف السيد ساكر على أيدي مجموعة مسلحة مجهولة الهوية عندما كان قيد الاحتجاز في المركز الجهوي، وأنه لا تتوفر للسلطات أية معلومات أخرى تتعلق بمصيره. |
2) por un grupo que se ha concertado previamente, | UN | (2) على أيدي مجموعة بموجب اتفاق مسبق |
Además, según la resolución del Pleno del Tribunal Supremo titulada " La sentencia " , en caso de delito cometido por un grupo de personas o si media concierto previo entre ellas, el tribunal debe determinar con precisión la función desempeñada por cada una de ellas. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً لقرار المحكمة العليا بكامل هيئتها المعنون " في حكم المحكمة " ، فإنه عند ارتكاب جريمة على أيدي مجموعة من الأشخاص أو باتفاق مسبق بينهم يجب على المحكمة أن تبيّن على وجه الدقة الدور الذي قام به كل واحد من المشاركين في الجريمة. |
El 4 de enero de 2011, al menos 17 mujeres, entre ellas una niña de 6 años, fueron víctimas de una violación colectiva en Duékoué, perpetrada por un grupo de diez milicianos armados de la Alianza Patriótica de la Etnia Wè (APWE), dirigida por Gougnan Monpuho Julien, conocido como Colombo. | UN | وفي 4 كانون الثاني/يناير 2011، اغتصب ما لا يقل عن 17 امرأة، من بينهن طفلة في السادسة من العمر، اغتصابا جماعيا في دويكوي على أيدي مجموعة مؤلفة من عشرة أفراد من الميليشيا المسلحة ينتمون إلى التحالف الوطني لشعب وي، بقيادة غونيان مونبوهو جوليان المعروف حركيا باسم كولومبو. |
El 20 de octubre se produjo un ataque armado en el condado de Twic Oriental por un grupo de hombres que vestían uniformes verdes no identificados, que al parecer causó 56 muertos y al menos 49 heridos graves, además de 20 niños secuestrados. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، وقع هجوم مسلح في مقاطعة تويج الشرقية على أيدي مجموعة من الرجال يرتدون زيا رسميا أخضر غير محدد الهوية، قيل أنه أدى إلى مقتل ما لا يقل عن 56 شخصا وإصابة ما لا يقل عن 49 شخصا بجراح خطيرة، بالإضافة إلى اختطاف 20 طفلا. |
El 2 de mayo de 2000, un abogado y dos activistas de la organización Otpor fueron detenidos tras sufrir una golpiza brutal a manos de un grupo del que formaba parte un guardia armado, vinculado a una discoteca local de propiedad de Marko Milosevic, hijo del Presidente Milosevic. | UN | ففي 2 أيار/ مايو 2000، اعتقل ممارس قانوني واثنين من ناشطي منظمة أوتبور (المعارضة) بعد أن تعرضوا للضرب المبرح على أيدي مجموعة من الأشخاص، بمن فيهم حارس مسلح، ذوي صلة بحانة رقص يملكها ماركو ميلوسفتش، ابن ميلوسفتش، رئيس جمهورية يوغسلافيا الاتحادية. |