Deseo también expresar mis más calurosas felicitaciones al Secretario General Ban Ki-moon por su reelección. | UN | كمــا أتقــدم بأحــر التهــاني إلى الأمــين العــام بان كي - مون على إعادة تعيينه. |
Asimismo, quisiera felicitar a Su Excelencia el Sr. Ban Ki-moon por su reelección como Secretario General. | UN | كما أود أن أهنئ معالي السيد بان كي - مون على إعادة تعيينه أمينا عاما للأمم المتحدة. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su nuevo nombramiento. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه. |
También quiero reiterar mis sinceras felicitaciones al Sr. Ban Ki-moon por su nuevo nombramiento como Secretario General. | UN | وأود أيضا أن أكرر تهاني القلبية للسيد بان كي - مون على إعادة تعيينه في منصب الأمين العام. |
47. Los miembros de la Junta felicitan al Director Ejecutivo por la renovación de su nombramiento y elogian su liderazgo. | UN | 47 - وهنأ أعضاء المجلس المدير التنفيذي على إعادة تعيينه وأشادوا بقيادته. |
Sra. Pià Comella (Andorra) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados, felicito al Sr. Malloch Brown por su nombramiento como Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | السيدة بيا كوميللا (أندورا) (تكلمت بالانكليزية): باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أهنئ السيد مارك مالوك براون على إعادة تعيينه مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Para empezar, quisiera felicitar a nuestro querido colega, el Embajador Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, por haber sido nombrado de nuevo para presidir nuestras negociaciones intergubernamentales. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة زميلنا، السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
Muchas delegaciones felicitaron al Administrador por la renovación del nombramiento. | UN | وهنأت وفود عديدة مدير البرنامج على إعادة تعيينه. |
Me complace mucho felicitar al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por haber sido nombrado nuevamente para ocupar ese alto cargo por un segundo mandato. | UN | ويسعدني كثيرا أن أهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على إعادة تعيينه في ذلك المنصب الرفيع لفترة ثانية. |
Al mismo tiempo, deseo felicitar al Excmo. Embajador Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, por haber sido nuevamente designado como Presidente de las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي نفس الوقت أود أن أهنئ سعادة السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على إعادة تعيينه كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
Al inicio del debate general el Secretario General, a quien felicitamos de todo corazón por su reelección, indicó cuáles serán las prioridades en su segundo mandato. | UN | إن الأمين العام، الذي أُعرب له عن تهاني القلبية على إعادة تعيينه بالإجماع، قد قدم، لدى افتتاح المناقشة العامة، الأولويات التي ينوي تنفيذها خلال ولايته الثانية. |
Deseo felicitar al Secretario General Ban Kimoon por su reelección. | UN | وأود أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه. |
También quisiera felicitar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su reelección unánime a un segundo mandato. | UN | وأود أيضاً أن أهنئ الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه بالإجماع لفترة ثانية. |
Aprovecho también esta oportunidad para felicitar al Excmo. Sr. Ban Ki-moon por su reelección como Secretario General. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لتهنئة معالي السيد بان كي - مون على إعادة تعيينه أميناً عاماً للأمم المتحدة. |
También deseo felicitar al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su reelección. | UN | كما أُهنئ الأمين العام، السيد بان كي - مون، على إعادة تعيينه. |
También deseo felicitar al Embajador Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, por su reelección como Presidente de las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad durante el sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما أود أن أهنئ السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على إعادة تعيينه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية في الدورة السادسة والستين بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
El Sr. Odinga (Primer Ministro de Kenya) felicita al Director General por su nuevo nombramiento. | UN | 61- هنأ السيد أودنغا (رئيس وزراء كينيا) المدير العام على إعادة تعيينه. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar una vez más al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su nuevo nombramiento para un segundo mandato, y expresarle nuestra admiración por la excelente labor que realizó durante su primer mandato. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ مرة أخرى الأمين العام بان كي - مون على إعادة تعيينه لولاية ثانية، والإعراب عن إعجابنا بالعمل المنجز بشكل جيد خلال فترة ولايته الأولى. |
El Sr. Zelner Gonçalves (Brasil) hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), felicita al Director General por su nuevo nombramiento y encomia su labor de dirección de la Organización. | UN | 35- وهنأ السيد زيلنر غونكالفيز (البرازيل)، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، المدير العام على إعادة تعيينه وأشاد بعمله على رأس المنظمة. |
El Sr. Lundborg (Suecia) hablando en nombre de la Unión Europea (UE), felicita al Director General por su nuevo nombramiento y expresa el apoyo de la UE durante los próximos cuatro años. | UN | 38- وهنأ السيد لوندبورغ (السويد)، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، المدير العام على إعادة تعيينه وأكد له دعم الاتحاد الأوروبي لـه خلال فترة السنوات الأربع المقبلة. |
47. Los miembros de la Junta felicitan al Director Ejecutivo por la renovación de su nombramiento y elogian su liderazgo. | UN | 47 - وهنأ أعضاء المجلس المدير التنفيذي على إعادة تعيينه وأشادوا بقيادته. |