"على إلغاء التعذيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Abolición de la Tortura
        
    • las Víctimas de la Tortura
        
    • FIACAT
        
    • para la Abolición
        
    • de Cristianos contra la Tortura
        
    Federación Internacional de ACAT (Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura) UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب
    Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب
    Federación Internacional de la ACAT (Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura) UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب
    4. Federación Internacional de la ACAT (Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura) UN نشأة الاتحاد وأهدافه: أنشئ الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب في عام 1987.
    Consejo Internacional para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب الدومينيكان في خدمة العدالة والسلام
    Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura UN الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب
    La Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura (FIACAT) organiza periódicamente, por conducto de sus organizaciones miembros, programas nacionales y locales de capacitación en materia de derechos humanos. UN وينظم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب برامج تدريبية وطنية ومحلية دورية تتعلق بحقوق اﻹنسان من خلال المنظمات اﻷعضاء فيه.
    4. Federación Internacional de la ACAT (Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura) UN 4 - الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب
    Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura UN 2 - الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب
    Las distintas secciones africanas de Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura colaboran con el Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), del que han recibido apoyo para algunas de sus actividades. UN تقيم الجمعيات الأفريقية للعمل على إلغاء التعذيب في أفريقيا صلات مع وكالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتلقت دعم البرنامج في بعض الأنشطة التي تنفذها.
    Está representado por Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura - ACAT Francia. UN وتمثل يسري كتيتي الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب - فرنسا.
    ACAT-Benin (Acción de los Cristianos para la Abolición de la Tortura) UN الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب - بنن
    Están representados por la abogada Christine Laroque, de Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura (ACAT-Francia). UN وتمثلهم المحامية كريستين لاروك من الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب - فرع فرنسا.
    Están representados por la abogada Christine Laroque, de Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura (ACATFrancia). UN وتمثلهم المحامية كريستين لاروك من الجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب - فرنسا.
    Las reflexiones de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que trabajan en el campo de los derechos humanos como la Federación Internacional de la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura (FIACAT) y la Association pour les droits de l ' homme et l ' univers carcéral (ADHUC) permitieron mejorar el informe. UN وساهمت ملاحظات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، كالاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب وجمعية حقوق الإنسان والأوضاع في السجون، في تحسين نوعية التقرير.
    Entre las organizaciones no gubernamentales que trabajan regularmente con esa Oficina se incluyen la Liga Centroafricana de los Derechos Humanos, la Asociación Centroafricana de Abogadas, el Observatorio Centroafricano de los Derechos Humanos, el Movimiento para los Derechos Humanos y la Acción Humanitaria, y la Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura. UN وتتضمن المنظمات غير الحكومية التي تعمل بانتظام مع المفوضية رابطة أفريقيا الوسطى لحقوق الإنسان ورابطة أفريقيا الوسطى للمحاميات ومرصد أفريقيا الوسطى لحقوق الإنسان وحركة حقوق الإنسان والعمل الإنساني والجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب.
    8. Según indicó la Federación Internacional de la Acción de los Cristianos para la Abolición de la Tortura y ACAT Benin (FIACAT), los artículos 18 y 19 de la Constitución, que enunciaban el principio de la prohibición de la tortura, no estaban inscritos en la legislación penal. UN 8- وذكر الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب ورابطة العمل على إلغاء التعذيب في بنن أن المادتين 18 و19 من الدستور اللتين تتناولان مبدأ منع التعذيب لا تندرجان في القانون الجنائي.
    2. La Federación Internacional de la ACAT (Acción de Cristianos para la Abolición de la Tortura) (FIACAT) y ACAT Burkina Faso (ACAT) observaron que en estos últimos años Burkina Faso había progresado en la protección y la promoción de los derechos humanos. UN 2- لاحظ الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب والرابطة المسيحية للقضاء على التعذيب أن على مدى السنوات القليلة الماضية، حققت بوركينا فاسو تقدماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Centro de Rehabilitación e Investigación para las Víctimas de la Tortura (RCT) UN التحالف المسيحي الدولي للعمل على إلغاء التعذيب
    El 25 de junio de 2003, el Relator Especial participó en un debate en mesa redonda sobre la prohibición de la tortura en el contexto de las medidas de lucha contra el terrorismo, organizado por la Organización Mundial contra la Tortura (OMCT), la sección suiza de la Acción de Cristianos contra la Tortura (ACAT), la Asociación para la Prevención de la Tortura y Amnistía Internacional. UN 8 - وفي 25 حزيران/يونيه 2003، شارك المقرر الخاص في مناقشة مائدة مستديرة نظمتها المنظمة الدولية لمناهضة التعذيب()، والفرع السويسري للاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب()، ورابطة منع التعذيب، وهيئة العفو الدولية()، وتناولت موضوع حظر التعذيب في سياق تدابير مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more