En el año 2007 se conmemora el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos en el imperio británico. | UN | وسيجري الاحتفال بمرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في الامبراطورية البريطانية في 2007. |
Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos | UN | الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Informe del Secretario General sobre la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos | UN | تقرير الأمين العام عن الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
155. Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos. | UN | 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
El pasado año se celebraron varias conferencias y cursillos sobre temas tales como las industrias creativas, el patrimonio cultural y los derechos colectivos, y se conmemoró el bicentenario de la abolición del comercio de esclavos. | UN | وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق. |
155. Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos. | UN | 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
61/19. Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos | UN | 61/19 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Señalando que en 2007 se cumplirá el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos, que contribuyó de manera significativa a la abolición de la esclavitud, | UN | وإذ تلاحظ أن عام 2007 سيصادف ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، مما أسهم إلى حد كبير في إلغاء الرق، |
1. Decide designar el 25 de marzo de 2007 Día internacional de celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos; | UN | 1 - تقرر إعلان 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛ |
En la conferencia se reconoció que, dos siglos después de la abolición de la esclavitud trasatlántica, el número de esclavos contemporáneos -- víctimas de la trata de personas -- seguía creciendo año tras año. | UN | 12 - وأقر المؤتمر بأنه بعد مرور قرنين على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، لا يزال عدد العبيد المعاصرين، من ضحايا الاتجار بالبشر؛ في ارتفاع سنة بعد الأخرى. |
Doscientos años después de la abolición de la trata transatlántica de esclavos, la esclavitud y la trata de seres humanos perduran en muchas formas y en muchos lugares del mundo. | UN | وبعد انقضاء 200 سنة على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، يتواصل الاتجار ببني البشر والرق بأشكال عديدة وفي أجزاء كثيرة من العالم. |
La fecha también se reconoció durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General como Día Internacional para la celebración del bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos. | UN | كما أعلنت هذه الجمعية ذلك التاريخ، خلال الدورة الحادية والستين، يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Recordando también la designación del 25 de marzo de 2007 como Día internacional de celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، |
También se publicaron contribuciones especiales en la revista Crónica ONU al el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos. | UN | وقُدِّمت أيضاً إسهامات خاصة لحولية الأمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
El racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas análogas de intolerancia siguen siendo frecuentes en la actualidad, 200 años después de la abolición de la trata de esclavos en 1808. | UN | فما زالت مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب قائمة حتى اليوم، بعد مضي 200 عام على إلغاء تجارة الرقيق عام 1808. |
Seguimiento de la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos | UN | البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Tema 119. Seguimiento de la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos | UN | البند 119 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Tema 114. Seguimiento de la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos | UN | البند 114 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Casi dos siglos después de la abolición de la trata de esclavos trasatlántica y más de un siglo después de la abolición oficial de la esclavitud en sus últimos bastiones, no debe permitirse por ningún motivo que el tráfico de seres humanos florezca en nuestra era. | UN | وبعد انقضاء زهاء قرنين من الزمان على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ومضى زهاء قرن على وضع نهاية رسمية للعبودية في آخر معاقلها القوية، ينبغي عدم السماح بانتعاش الاتجار بالبشر لأي غرض كان في زماننا. |
" Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos. " | UN | " إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " . |
Una tercera muestra es la relativa a la conmemoración del 200° aniversario de la abolición del comercio trasatlántico de esclavos, que comenzará en marzo de 2007. | UN | ويُنتظر افتتاح معرض ثالث، في آذار/مارس 2007، تخليدا لذكرى مرور 200 عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |