"على إنتاج بيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • para producir datos
        
    • de producir datos
        
    • para generar datos
        
    • a producir datos de
        
    En otros países, no se contaba con programas nacionales ordinarios con capacidad para producir datos comparables. UN ولم يبلغ عن برامج وطنية منتظمة قادرة على إنتاج بيانات مقارنة في البلدان الأخرى.
    El PNUFID considera, por lo que respecta al programa sobre cultivos ilícitos, que en un breve período de tiempo ha conseguido desarrollar la capacidad para producir datos anuales sobre la magnitud del cultivo. UN ويعتبر برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أنه فيما يتعلق بالبرنامج المعني بإساءة استعمال المحاصيل غير المشروعة، تمكّن في مهلة زمنية قصيرة من بناء القدرة على إنتاج بيانات سنوية عن حجم هذه الزراعة.
    El mejoramiento de la capacidad estadística en los países en desarrollo y los países con economías en transición para producir datos socioeconómicos precisos, puntuales y pertinentes sigue siendo la base del programa. UN ولا يزال جوهر البرنامج هو تحسين القدرة الإحصائية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إنتاج بيانات اجتماعية - اقتصادية تتميز بالدقة والجدوى وحسن التوقيت.
    Su objetivo es la creación y mantenimiento de sistemas nacionales de vigilancia de los cultivos ilícitos capaces de producir datos y bases de referencia comparables a nivel internacional con el fin de medir los progresos hacia las metas fijadas para 2008. UN وهو يهدف إلى استحداث وادانة نظم وطنية لرصد المحاصيل غير المشروعة، تكون قادرة على إنتاج بيانات ومعايير قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي من أجل قياس التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف المقرّرة لعام 2008.
    b) i) Nivel de satisfacción de las oficinas de estadística de los Estados miembros que la CEPE ha aumentado su capacidad para generar datos estadísticos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio y el desarrollo sostenible Objetivo para 2004-2005: 65% UN (ب) ' 1` أدى مستوى رضاء المكاتب الإحصائية للدول الأعضاء باللجنة الاقتصادية لأوروبا لزيادة قدرتها على إنتاج بيانات إحصائية تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    El objeto principal de la lista básica es ayudar a los países que reúnen (o prevén reunir) estadísticas de TIC a producir datos de alta calidad y comparables internacionalmente. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من القائمة الأساسية في مساعدة البلدان التي تجمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (أو التي تخطط لجمعها) على إنتاج بيانات عالية الجودة وقابلة للمقارنة دوليا.
    i) Determinar las ventajas comparativas de los programas o proyectos existentes que cuentan con la capacidad para producir datos de vigilancia comparables y aparearlos con las necesidades de programas potenciales en las regiones que se detectaron como resultado del análisis de las lagunas; UN ' 1` تحديد أوجه القوة في البرامج أو المشاريع القائمة التي تتوفر لها القدرة على إنتاج بيانات رصد قابلة للمقارنة وتحقيق تطابق بينها وبين احتياجات البرامج المحتملة في الأقاليم التي أبرزت من أجل توجيه الانتباه إليها من خلال تحليل الثغرات؛
    i) Determinar las ventajas comparativas de los programas o proyectos existentes que cuentan con la capacidad para producir datos de vigilancia comparables y aparearlos con las necesidades de programas potenciales en las regiones que se detectaron como resultado del análisis de las lagunas; UN ' 1` تحديد أوجه القوة في البرامج أو المشاريع القائمة التي تتوفر لها القدرة على إنتاج بيانات رصد قابلة للمقارنة وتحقيق تطابق بينها وبين احتياجات البرامج المحتملة في الأقاليم التي أبرزت من أجل توجيه الانتباه إليها من خلال تحليل الثغرات؛
    También es importante fomentar la capacidad de los sistemas nacionales de estadística para producir datos desglosados por sexo que tengan en cuenta las cuestiones de género para todos los indicadores relacionados con la salud, y difundir ampliamente estadísticas por sexo a fin de que puedan formularse políticas fundamentadas de desarrollo social que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ومن المهم أيضا تعزيز قدرة المنظومات الإحصائية الوطنية على إنتاج بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن جميع المؤشرات المتصلة بالصحة، ونشر الإحصاءات الجنسانية على نطاق واسع لجعل عملية تقرير سياسات التنمية الاجتماعية قائمة على الأدلة ومراعية للاعتبارات الجنسانية.
    c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAD para producir datos comparables y desagregados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة وموزعة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً وللممارسات الصائبة
    c) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para producir datos comparables y desglosados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة وموزعة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير المتفق عليها دولياً وللممارسات الصائبة
    c) Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para producir datos comparables y desglosados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات مقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً
    c) Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para producir datos comparables y desglosados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج بيانات قابلة للمقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس وفقاً للمعايير والممارسات الجيدة المتفق عليها دولياً
    c) Aumento de la capacidad nacional para producir datos comparables y desglosados por género de acuerdo con las normas convenidas a nivel internacional y las mejores prácticas UN (ج) زيادة القدرة الوطنية على إنتاج بيانات مقارنة مصنفة حسب نوع الجنس وفقا للمعايير والممارسات السليمة المتفق عليها دوليا
    b) Mayor capacidad nacional para producir datos estadísticos armonizados y comparables en apoyo de la integración regional, los programas de convergencia macroeconómica, la moneda común y una mejor gestión económica en las comunidades económicas regionales UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج بيانات إحصائية موائمة وقابلة للمقارنة دعماً للتكامل الإقليمي، ولبرامج تحقيق التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، وتوحيد العملات، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Aumento de la capacidad nacional para producir datos estadísticos armonizados y comparables en apoyo de la integración regional, los programas de convergencia macroeconómica, la moneda común y una mejor gestión económica en las comunidades económicas regionales UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج بيانات إحصائية مواءمة وقابلة للمقارنة دعما للتكامل الإقليمي، ولبرامج تحقيق التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، وتوحيد العملات، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    b) Aumento de la capacidad nacional para producir datos estadísticos armonizados y comparables en apoyo de la integración regional, los programas de convergencia macroeconómica, la moneda común y una mejor gestión económica en las comunidades económicas regionales UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج بيانات إحصائية مواءمة وقابلة للمقارنة دعما للتكامل الإقليمي، ولبرامج تحقيق التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، وتوحيد العملات، وتحسين الإدارة الاقتصادية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية
    En particular, la Asociación perfeccionó su labor metodológica y prestó asistencia técnica a países en desarrollo para reforzar su capacidad de producir datos sobre las TIC basados en los estándares acordados internacionalmente. UN وبوجه خاص، صقلت الشراكة عملها المنهجي وقدمت مساعدة تقنية من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج بيانات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تستند إلى معايير متفق عليها دوليا.
    La finalidad principal del estudio era proporcionar asistencia a la Comisión para seleccionar laboratorios capaces de producir datos fiables para analizar la calidad del agua. UN وكان الهدف الرئيسي من الدراسة مساعدة اللجنة في اختيار المختبرات القادرة على إنتاج بيانات يعول عليها بشأن تحليل نوعية المياه.
    h) La falta de capacidad para generar datos sobre el clima, desglosados y específicos de cada país, especialmente en los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN (ح) ضعف القدرة على إنتاج بيانات قطرية ومصنفة عن المناخ، لا سيما بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    2. Un aumento de la resolución a 5 y 2,5 metros, junto con la capacidad para generar datos en escenas de 60 x 60 km ó 60 x 120 km ha permitido a Spot Image, la empresa que explota los satélites SPOT, atender las nuevas necesidades en materia de observación de la Tierra. UN 2- وبفضل تحسين قدرة الاستبانة لكي تصل إلى 5 أمتار و2.5 متر (م)، مع توفر القدرة على إنتاج بيانات في مشاهد مصوّرة على مساحة 60 كم x 60 كم أو 60 كم x 120 كم، تمكّنت شركة " سبوت إيماج " (Spot Image)، المسؤولة عن تشغيل سواتل سبوت، من الوفاء بالمتطلبــات الجديدة في مجال رصد الأرض.
    Su objeto principal es ayudar a los países que reúnen (o prevén reunir) estadísticas de TIC a producir datos de alta calidad y comparables internacionalmente. UN 9 - ويتمثل الهدف الرئيسي منها في مساعدة البلدان التي تجمع (أو التي تخطط لجمع) إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنتاج بيانات عالية الجودة وقابلة للمقارنة دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more