"على اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las reuniones de los
        
    • a las sesiones
        
    • en las reuniones
        
    • de las reuniones
        
    • a la celebración de reuniones
        
    • de reuniones de
        
    • con las reuniones
        
    • para las reuniones
        
    • a las reuniones que se celebren en
        
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    3. El Reglamento del Comité se aplicará, en la medida de lo posible, a las sesiones de sus grupos de trabajo. UN 3 - ينطبق النظام الداخلي للجنة على اجتماعات أفرقتها العاملة قدر الإمكان.
    Quedó entendido que el estudio debía realizarse sobre una base abierta y con especial hincapié en las reuniones de expertos militares y técnicos. UN وقد اتفق على إجراء هذه الدراسة على أساس مفتوح مع التركيز بوجه خاص على اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين.
    En el presente informe se ponen de relieve la estructura y los elementos de fondo de las reuniones del Grupo de Trabajo en 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    Debe tratarse de un estudio con un enfoque flexible e, inicialmente, debe darse particular importancia a la celebración de reuniones de expertos militares y técnicos. UN وتُجرى الدراسـة على أساس فتح باب العضوية، مع التشديد بوجه خاص، في مرحلة أولى، على اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    3. El reglamento del Comité se aplicará, en la medida de lo posible, a las sesiones de sus grupos de trabajo. UN 3 - ينطبق النظام الداخلي للجنة على اجتماعات أفرقتها العاملة قدر الإمكان.
    3. El reglamento del Comité se aplicará, en la medida de lo posible, a las sesiones de sus grupos de trabajo. UN 3- ينطبق النظام الداخلي للجنة على اجتماعات أفرقتها العاملة قدر الإمكان.
    3. El reglamento del Comité se aplicará, en la medida de lo posible, a las sesiones de sus grupos de trabajo. UN 3- ينطبق النظام الداخلي للجنة على اجتماعات أفرقتها العاملة قدر الإمكان.
    En este sentido, tenemos grandes expectativas en las reuniones de esta última Convención, que se han de celebrar en Ginebra el mes próximo. UN وفي هذا السياق، نعلق آمالا عريضة على اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية التي ستعقد في جنيف في الشهر المقبل.
    Las mujeres del mundo profesional y académico que predominan en las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer realizan una importante labor como aliadas de los pobres. UN وتؤدي النساء المهنيات والأكاديميات اللاتي يطغى حضورهن على اجتماعات لجنة وضع المرأة عملا هاما كحليفات للنساء الفقيرات.
    Las recomendaciones de los grupos de expertos se enviarán al Grupo de Trabajo para que las presente en las reuniones del Grupo Asesor de Expertos con el fin de debatirlas y aprobarlas; UN وترسل التوصيات التي تصدر عن أفرقة الخبراء إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات لعرضها على اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري لمناقشتها واعتمادها؛
    Los gastos de las conferencias preparatorias regionales representan 240.000 dólares y los de las reuniones de los grupos de expertos, 140.000 dólares. UN أما المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية فتترتب عليها تكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٤٠ دولار، كما تترتب على اجتماعات أفرقة الخبراء تكاليف قدرها ٠٠٠ ١٤٠ دولار.
    Además de las reuniones de la Comisión, cada año se prestan servicios a 10 órganos subsidiarios principales, junto con más de 40 grupos de trabajo permanentes y 100 grupos de trabajos especiales y grupos de expertos en el plano intergubernamental. UN فعلاوة على اجتماعات اللجنة، تقدم الخدمات إلى ١٠ هيئات فرعية أساسية كل سنة، إلى جانب أكثر من ٤٠ فرقة عاملة دائمة و ١٠٠ من اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء المخصصة على الصعيد الحكومي الدولي.
    2) Seguir estudiando medidas preventivas posibles para mejorar el diseño de ciertos tipos concretos de municiones, incluidas las submuniciones, con vistas a reducir al mínimo el riesgo humanitario que supondría la transformación de esas municiones en restos explosivos de guerra, con un enfoque flexible e inicialmente dando particular importancia a la celebración de reuniones de expertos militares y técnicos; y GE.04-60425 (S) 090304 090304 UN 2- تعزيز دراسة التدابير الوقائية الممكنة من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، تشمل الذخائر الثانوية، بقصد التقليل إلى أدنى حد من المخاطر الإنسانية من أن تصبح هذه الذخائر متفجرات من مخلفات الحرب، على أساس فتح باب العضوية في الدراسة، وفي البداية ينصب التشديد بصفة خاصة على اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين؛
    12. Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. UN 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    Lo mismo sucede con las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo. UN وينطبق الشيء نفسه على اجتماعات الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس.
    A ese respecto, el equipo tomó nota de que, año tras año, la secretaría había tratado de producir un número adicional de documentos de sala de conferencias y de otra índole para las reuniones de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، أحاط الفريق علما بأن اﻷمانة سعت عاما بعد عام إلى إنتاج وثائق وورقات غرف اجتماع إضافية لعرضها على اجتماعات اللجنة.
    24. Se pedirá a los observadores que convengan en respetar las normas relativas al carácter confidencial de la información y otras normas aplicables a las reuniones que se celebren en el marco de la red ENFORCE. UN 24 - وسوف يُطلَب إلى المراقبين الموافقة على احترام السرية وغيرها من القواعد المنطبقة على اجتماعات الشبكة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more