"على ارتفاع منخفض" - Translation from Arabic to Spanish

    • a baja altura
        
    • a baja altitud
        
    • a poca altura
        
    • a escasa altura
        
    • a una altitud baja
        
    El helicóptero voló a baja altura a lo largo de una fila de árboles, y aterrizó y despegó dos veces por lo menos antes de apagar el motor. UN وحلقت الطائرة العمودية على ارتفاع منخفض على طول صف من اﻷشجار، وهبطت وأقلعت على اﻷقل مرتين قبل أن توقف محركها أخيرا.
    Observadores militares de las Naciones Unidas vieron una aeronave ligera, de hélice, que describía círculos a baja altura sobre la pista de aterrizaje de Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة مروحية خفيفة تدور على ارتفاع منخفض حول مطار توزلا.
    Poco antes de que se perdiera el contacto, un caza de la OTAN estableció contacto visual con un helicóptero gris que volaba a baja altura. UN وقبل انقطاع الاتصال بفترة وجيزة، رصدت مقاتلــة الناتو عيانا طائرة هليكوبتر رمادية اللون على ارتفاع منخفض.
    Se siguió el rastro al aparato, que volaba a baja altitud y a una velocidad media de 110 nudos durante 25 minutos y en tres tramos distintos. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٢٥ دقيقة، في ثلاث مراحل متميزة، على ارتفاع منخفض بسرعة متوسطها ١١٠ عقد.
    Los refugiados han informado al Grupo de que todas las semanas son avistados aviones Antonov sudaneses que vuelan a baja altitud. UN وذكر اللاجئون في وقت لاحق للفريق أنهم يشاهدون طائرات من طراز أنتينوف من السودان تحلق على ارتفاع منخفض بشكل أسبوعي.
    La aeronave, que transportaba un total de 11 personas, miembros de la tripulación y pasajeros, recibió el impacto poco después de despegar cuando aún volaba a poca altura. UN وقد أُصيبت الطائرة التي كانت تحمل 11 ملاحا ومسافرا على ارتفاع منخفض بعد إقلاعها بقليل.
    Aviones de combate de la OTAN hicieron contacto visual con un gran helicóptero blanco situado a 10 kilómetros al noroeste de Kiseljak que volaba a escasa altura en dirección norte. UN رصدت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة عيانا طائرة عمودية بيضاء كبيرة على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال الغربي من كيزلياك تحلق على ارتفاع منخفض في اتجاه الشمال.
    El personal de los observadores militares de las Naciones Unidas detectó un helicóptero MI-17 de color blanco con rayas azules y una cruz roja a los costados y en la parte inferior que se alejaba de Zenica volando en dirección sudeste a una altitud baja. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-17 موشحة بخطوط زرقاء وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها تحلق مبتعدة عن زينيتسا باتجاه الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض.
    Sudoeste Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que sobrevolaba Coralici a baja altura, con rumbo sur. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في أجواء كوراليتشي على ارتفاع منخفض متجهة نحو الجنوب.
    Denuncias de intimidación con vuelos de helicóptero a baja altura UN ادعاءات التخويف باستخدام مروحيات تحلق على ارتفاع منخفض
    A continuación, realizaron otras dos pasadas a baja altura, muy probablemente para evaluar los daños causados por las bombas. UN وتلت ذلك عمليتا تحليق أخريان على ارتفاع منخفض من المرجح جدا أنهما كانتا لأغراض تقييم الأضرار الناجمة عن القصف.
    Simularán una infiltración por la frontera a baja altura. A dormir en la tierra. Open Subtitles ستطيران كأنكما تحاولان اختراق حدود بلد معادٍ على ارتفاع منخفض للغاية، ستطيران مباشرة فوق الأرض
    ...mortíferos contra aviones y helicópteros a baja altura. Open Subtitles بشكل مميت تجاه أى طائرة تحلق على ارتفاع منخفض بما فى ذلك الطائرات العمودية و المروحيات
    Varios observadores militares de las Naciones Unidas que se encontraban en el puente de Brutunac, ubicado 5 kilómetros al noreste de la ciudad de Bratunac, vieron un helicóptero Gazelle que volaba a baja altura sobre su posición, siguiendo el curso del río Drina. UN معروفة رصد مراقبوا اﻷمم المتحدة العسكريون من جسر بروتوناك الذي يقع على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق بلدة بروتوناك، طائرة هليكوبتر من طراز غازيل تحلق فوق موقعهم على ارتفاع منخفض وتطير بمحازاة نهر درينا.
    El personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero MI-8 blanco y azul con cruces rojas, que despegó de Zenica y sobrevoló en círculos esa zona a baja altura durante 10 minutos antes de aterrizar en Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ذات لونين، أبيض وأزرق، عليها علامات للصليب اﻷحمر وهي تقلع من زينيتسا وتدور في المنطقة على ارتفاع منخفض لمدة عشر دقائق قبل أن تهبط في زينيتسا.
    Aviones caza de la OTAN tomaron contacto por radar y visualmente, a 12 kilómetros al noreste de Banja Luka, con un Alouette camuflado que descendió a baja altura al llegar los aviones de caza. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بالعين المجردة، طائرة مموهة من طراز ألويت على بعد ١٢ كيلومترا شمال شرقي بانيالوكا، وأخذت تحلق على ارتفاع منخفض عندما وصلت الطائرات المقاتلة.
    Quince minutos después del despegue, con el avión todavía a baja altitud, Open Subtitles بعد ربع ساعة من الإقلاع وحين كانت الطائرة ما تزال على ارتفاع منخفض
    Observadores militares de las Naciones Unidas observaron una aeronave ligera de una sola hélice, camuflada, a baja altitud, sobre el aeropuerto de Dubrave (Tuzla). UN ٢٠٠ قدم رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة خفيفة مموهة ذات مروحة واحدة على ارتفاع منخفض فوق مطار دوبراف )تزولا(.
    El personal de la UNPROFOR observó helicópteros que volaban en grupos de siete desde el este a gran altitud hacia el oeste a baja altitud, a unos 22 kilómetros al este de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرات عمودية تحلق في أسراب تتكون من ٧ طائرات لكل سرب من جهة الشرق على ارتفاع شاهق متجهة نحو الغرب على ارتفاع منخفض علــــى بعد ٢٢ كيلومترا شرقي توزلا.
    Los observadores de las Naciones Unidas observaron dos aparatos militares que sobrevolaban la zona a baja altitud y penetraban por el norte en el espacio aéreo kuwaití antes de dar media vuelta y sobrevolar la frontera en dirección al Iraq. UN وشاهد مراقبو اﻷمم المتحدة طائرتين حربيتين تطيران على ارتفاع منخفض تدخلان إلى الكويت من الشمال ثم تستديران وتطيران فوق الحدود إلى العراق.
    El 12 de abril de 1997, a las 9.35 horas, se observó a un helicóptero no identificado volando a poca altura desde Basora en dirección a Fow. UN ٦٣ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٣٥/٠٩، شوهدت طائرة هليكوبتر بدون علامات وهي تحلق على ارتفاع منخفض من البصرة في اتجاه الفاو.
    Espectroscopía gama aerotransportada: La labor hecha en otros países y en el Centro reactor de investigaciones de las universidades escocesas ha revelado que es posible detectar la contaminación material y de los suelos procedente de las actividades de tratamiento industrial nuclear utilizando la espectroscopía gama aerotransportada desde una plataforma a escasa altura. UN 24 - الرصد الطيفي من الجو باستخدام أشعة جاما: أوضح العمل في بلدان أخرى وفي مركز المفاعل البحثي الخاص بالجامعات الإسكوتلندية أنه بالإمكان الكشف عن مواد وعن تلوث الأرض الناتج عن أنشطة العمليات النووية الصناعية وذلك باستخدام الرصد الطيفي من الجو باستخدام أشعة جاما من مركبة تحلق على ارتفاع منخفض.
    El personal de los observadores militares de las Naciones Unidas vio un helicóptero MI-8 de color blanco con rayas azules y una cruz roja a los costados y en la parte inferior que se alejaba de Zenica, volando en dirección sudesta a una altitud baja. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 موشحة بخطوط زرقاء وصليب أحمر على جانبيها وأسفلها متجهة إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more