"على اعتماد منقح" - Translation from Arabic to Spanish

    • una consignación revisada
        
    • una consignación de créditos revisada
        
    • la suma revisada
        
    • aprobó una consignación
        
    Se pide por lo tanto a la Asamblea General que apruebe una consignación revisada de 52.297.900 dólares, en cifras brutas, que representa una reducción de las necesidades de 4.340.700 dólares, en cifras brutas. UN وتبعا لذلك، طلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في الاحتياجات يصل إجماليه إلى ٧٠٠ ٣٤٠ ٤ دولار.
    Por consiguiente, se pide a la Reunión de los Estados Partes que apruebe una consignación revisada para 1997 por la cantidad de 332.804 dólares. UN وعليه، يُطلب من اجتماع الدول اﻷطراف الموافقة على اعتماد منقح لعام ١٩٩٧ يبلغ ٨٠٤ ٣٣٢ دولارات.
    En su resolución conexa, la Asamblea General aprobó una consignación revisada, que iba acompañada de una autorización para contraer obligaciones. UN وأضاف أن الجمعية العامة في قرارها ذي الصلة وافقت على اعتماد منقح وسلطة التزام معا.
    I 1. Aprueba una consignación de créditos revisada de 2.467.458.200 dólares de los EE.UU. para el bienio 1992-1993 de resultas de la reestructuración; UN ١ - توافق على اعتماد منقح قدره ٢٠٠ ٤٥٨ ٤٦٧ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ نتيجة ﻹعادة التشكيل؛
    7 Decide consignar en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia la suma revisada de 248.926.200 dólares en cifras brutas (223.169.800 dólares en cifras netas) para el bienio 2002-2003; UN 7 - تقرر الموافقة على اعتماد منقح للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يبلــــغ إجماليه 200 926 248 دولار (صافيه 800 169 223 دولار) لفترة السنتين 2002-2003؛
    3. Aprueba una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de gestión y apoyo administrativo en el bienio 1996-1997; UN ٣ - يوافق على اعتماد منقح بمبلغ ٤٠٠ ٨٦١ ٣٣ دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    En su decisión 19/22, de 7 de febrero de 1997, el Consejo aprobó una consignación revisada de 33.861.400 dólares para el presupuesto de gastos de apoyo administrativos y de gestión en el bienio 1996-1997. UN ووافق المجلس في مقرره ١٩/٢٢ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ على اعتماد منقح قدره ٦٣,٥ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق. وفي المقرر نفســه وافــق ـ
    La Asamblea General, en su resolución 56/240 A, de 24 de diciembre de 2001, aprobó una consignación revisada, con autorización para contraer obligaciones, de 2.561.578.000 dólares para el bienio 2000-2001. UN وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، على اعتماد منقح وسلطة الدخول في التزام مجموعهما 000 578 561 2 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    En este informe no se incluye esa nota. La Asamblea General, en su resolución 56/240 A, de 24 de diciembre de 2001, aprobó una consignación revisada, con autorización para contraer obligaciones, de 2.561.578.000 dólares para el bienio 2000-2001. UN 1 - وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، على اعتماد منقح وسلطة الدخول في التزامات مجموعهما 000 578 561 2 دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada correspondiente al bienio 2010-2011 por valor de 257.804.100 dólares para la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 6 - وقال إن الجمعية العامة طلبت الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ قدره 100 804 257 دولار للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se solicita a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para el bienio 2010-2011 por valor de 320.511.800 dólares a la Cuenta Especial del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 11 - وختم قائلا إنه طُلبَ من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 800 511 320 دولار للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Asamblea General, en su resolución 47/212 B, de 6 de mayo de 1993, aprobó una consignación revisada de 18.489.800 dólares como la proporción correspondiente a las Naciones Unidas en el presupuesto ordinario del Centro, estimado anteriormente en 37.794.300 dólares para el bienio 1992-1993. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ على اعتماد منقح قدره ٨٠٠ ٤٨٩ ١٨ دولار بوصفه حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز العادية، التي كانت قد قدرت في السابق بما مجموعه ٣٠٠ ٧٩٤ ٣٧ دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    En su resolución 54/20, la Asamblea General aprobó una consignación revisada de un total de 54.428.400 dólares en cifras brutas (52.941.100 dólares en cifras netas) para la UNAMET en el período comprendido entre el 5 de mayo y el 30 de septiembre de 1999, incluidas contribuciones voluntarias en especie presupuestadas y valoradas en 3.438.700 dólares. UN 3 - وكانت الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 54/20 على اعتماد منقح إجماليه 400 428 54 دولار (صافيه 100 941 52 دولار) لأجل البعثة للفترة الممتدة من 5 أيار/مايو إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999، بما فيه تبرعات عينية مدرجة في الميزانية قيمتها 700 438 3 دولار.
    El Consejo de Administración, en su decisión 20/22, de 4 de febrero de 1999, aprobó una consignación revisada de recursos del Fondo en el bienio 1998 - 1999 de 25,83 millones de dólares para el presupuesto de gastos de apoyo administrativo y de gestión, 75 millones de dólares para las actividades del programa del Fondo y 5 millones de dólares para las actividades de reserva del programa del Fondo. UN 5 - وافق مجلس الإدارة في مقرره 20/22 المؤرخ 4 شباط/فبراير 1999، على اعتماد منقح قدره 25.83 مليون دولار من موارد الصندوق لميزانية تكاليف الإدارة والدعم الإداري في فترة السنتين 1998-1999، واعتماد قدره 75 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق، واعتماد قدره 5 ملايين دولار لأنشطة احتياطي برنامج الصندوق.
    Por la resolución 57/288, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General aprobó una consignación revisada para el bienio 2002-2003 de 262.653.700 dólares en cifras brutas (235.955.000 dólares en cifras netas) para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2 - وافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 57/288 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 على اعتماد منقح لفترة السنتين 2002-2003 يبلغ إجماليه 700 653 262 دولار (صافيه 000 955 235 دولار) للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Se pide a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para 2006-2007 por valor de 326.573.900 dólares en cifras brutas (297.146.300 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN ومطلوب من الجمعية الموافقة على اعتماد منقح عن الفترة 2006-2007 بمبلغ إجماليه 900 573 326 دولار (صافيه 300 146 297 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Por tanto, se pide a la Asamblea que apruebe una consignación revisada para 2006-2007 por valor de 326.573.900 dólares en cifras brutas (297.146.300 dólares en cifras netas) para la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتبعا لذلك، مطلوب من الجمعية الموافقة على اعتماد منقح عن الفترة 2006-2007 بمبلغ إجماليه 900 573 326 دولار (صافيه 300 146 297 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Posteriormente, mediante su resolución 63/254, la Asamblea aprobó una consignación revisada para el Tribunal por un monto de 305.378.600 dólares en cifras brutas (282.597.100 dólares en cifras netas) para el bienio 2008-2009. UN ووافقت الجمعية لاحقا، بموجب قرارها 63/254، على اعتماد منقح للمحكمة إجماليه 600 378 305 دولار (صافيه 100 597 282 دولار) لفترة السنتين 2008-2009.
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó una consignación de créditos revisada para el bienio 1994-1995 de 2.580.200.200 dólares (resolución 49/220). UN في الدورة التاسعة واﻷربعين، وافقت الجمعية العامة على اعتماد منقح لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدره ٢٠٠ ٢٠٠ ٥٨٠ ٢ )القرار ٤٩/٢٢٠(.
    7 Decide consignar en la Cuenta Especial para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia la suma revisada de 248.926.200 dólares en cifras brutas (223.169.800 dólares en cifras netas) para el bienio 20022003; UN 7 - تقرر الموافقة على اعتماد منقح للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يبلــــغ إجماليه 200 926 248 دولار (صافيه 800 169 223 دولار) لفترة السنتين 2002-2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more