El Asesor Jurídico presentó el programa 5 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 70 - وقام المستشار القانوني بعرض البرنامج 5: وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Asesor Jurídico presentó el programa 5 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa en el Comité. | UN | 70 - وقام المستشار القانوني بعرض البرنامج 5: وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Inspector y los representantes del Secretario General respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del informe. | UN | وأجاب المفتش وممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت خلال النظر في التقرير. |
El Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
El Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج. |
El representante del Secretario General respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe en el Comité. | UN | وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
27. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas respondió a las preguntas que se plantearon. | UN | ٧٢ - ورد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷسئلة التي أثيرت. |
El Secretario General Adjunto presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 2 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Comité también expresa su reconocimiento a la delegación de alto nivel por sus respuestas sinceras y exhaustivas a las preguntas formuladas durante el diálogo. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالإجابات الصريحة والشاملة من الوفد الرفيع المستوى على الأسئلة التي أثيرت خلال الحوار. |
El Comité expresa su agradecimiento por la asistencia de la delegación numerosa y de alto nivel y sus respuestas francas y constructivas a las preguntas formuladas. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ورفيع المستوى ولردوده الصريحة والبناءة على الأسئلة التي أثيرت. |
El Director de la secretaría de la Junta presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas por el Comité durante su examen del informe. | UN | 99 - وقد قام مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعرض التقرير وأجاب على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el | UN | 48 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بعرض البرنامج وبالإجابة على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó el programa y respondió a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 66 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Secretario General Adjunto presentó el programa y contestó a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó el programa y dio respuestas a las preguntas formuladas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 103 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de tales revisiones. | UN | 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas planteadas durante el examen de tales revisiones. | UN | 199 - وقدم ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة ورد على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التنقيحات. |
El Director de la Oficina de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas en relación con el tema 112 del programa. | UN | وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Gestión de Conferencias responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات على الأسئلة التي أثيرت. |
El representante del Secretario General respondió a las preguntas hechas durante el examen del informe en el Comité. | UN | وأجاب ممثل الأمين العام على الأسئلة التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
31. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas respondió a las preguntas que se plantearon. | UN | ١٣ - ورد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷسئلة التي أثيرت. |
18. La PRESIDENTA invita a la delegación de México a responder a las cuestiones planteadas. | UN | 18- الرئيسة: دعت وفد المكسيك إلى الرد على الأسئلة التي أثيرت. |
El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo respondió a las preguntas que se formularon. | UN | ورد اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على اﻷسئلة التي أثيرت. |
El representante del Secretario General presentó la sección del presupuesto y respondió a las preguntas que se hicieron durante el examen de esa sección del presupuesto por el Comité. | UN | ٠٩٢ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية، ورد على اﻷسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة فيه. |
Respondiendo a las preguntas que giraron en torno a la educación, el representante dijo que en los últimos cinco años se habían registrado avances importantes en materia educativa entre los maoríes, lo cual permitía ver con optimismo el futuro de ese grupo en la educación. | UN | ٤٢٧ - وبصدد الرد على اﻷسئلة التي أثيرت فيما يتعلق بالتعليم، صرح الممثل أنه شوهدت في السنوات الخمس الماضية وجوه تقدم ذات شأن في منجزات الماووري في مجال التعليم اﻷمر الذي يدعو إلى التفاؤل بشأن وضع الماووري في المستقبل في مجال التعليم. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Contralor y el Director de la División de Presupuesto responden a preguntas formuladas. | UN | ورد رئيس اللجنــة الاستشاريــة لشؤون اﻹدارة والميزانية والمراقب المالي ومدير شعبة الميزانية على اﻷسئلة التي أثيرت. |