El representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. | UN | وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
El representante del Secretario General respondió a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. | UN | وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير. |
El Contralor responde a las preguntas formuladas. | UN | وتولى المراقب المالي الرد على الأسئلة التي طرحت. |
El Presidente de la Dependencia Común de Inspección responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد رئيس وحدة التفتيش المشتركة على الأسئلة التي طرحت. |
El Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على الأسئلة التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las cuestiones planteadas durante el examen de estas revisiones por el Comité. | UN | 154 - وقام ممثل الأمين العام بعرض التنقيحات المقترحة والرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a las preguntas formuladas. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالرد على الأسئلة التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | 120 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة وردَّ على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التنقيحات. |
Asimismo, el Comité acoge con satisfacción las respuestas dadas a las preguntas formuladas y a las preocupaciones expresadas durante el examen del informe. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالإجابات التي قُدمت على الأسئلة التي طرحت والشواغل التي أعرِب عنها أثناء النظر في التقرير. |
El Secretario General Adjunto de la UNCTAD responde a las preguntas formuladas durante el debate general. | UN | ورد نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على الأسئلة التي طرحت أثناء المناقشة العامة. |
El Presidente interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنيابة على الأسئلة التي طرحت. |
El Contralor y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد المراقب المالي ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الأسئلة التي طرحت. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y el Secretario de la Comisión responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأمين اللجنة على الأسئلة التي طرحت. |
El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على الأسئلة التي طرحت. |
El Contralor interviene para responder a las preguntas planteadas durante el debate general. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة. |
El Secretario General Adjunto de Gestión interino responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة على الأسئلة التي طرحت. |
Páginas de respuestas a las preguntas planteadas: | UN | صفحة من الردود الخطية على الأسئلة التي طرحت: |
El Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias responde a las preguntas planteadas. | UN | وردَّ وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó las revisiones propuestas y respondió a las cuestiones planteadas durante el examen de estas revisiones por el Comité. | UN | 154 - وقام ممثل الأمين العام بعرض التنقيحات المقترحة والرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Presidente de la Comisión de Cuotas formula una declaración final y responde a preguntas planteadas. | UN | وأدلى رئيس لجنة الاشتراكات ببيان ختامي وأجاب على اﻷسئلة التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó el programa 1 y respondió a las preguntas suscitadas durante el examen del programa por el Comité. | UN | 63 - وقام ممثل الأمين العام بعرض البرنامج 1 والرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج. |
El Coordinador Ejecutivo de la secretaría de la Coordinación de la Financiación del Desarrollo responde a las preguntas que se le han formulado. | UN | ورد المنسق التنفيذي للأمانة المعنية بالتمويل لأغراض التنمية على الأسئلة التي طرحت. |
El representante del Secretario General presentó la sección 19 y respondió a las dudas que se plantearon durante el examen de dicha sección por el Comité. | UN | 315 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 19 ورد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية. |
El Contralor responde a preguntas formuladas en el curso del debate general sobre este tema. | UN | وتولى المراقب المالي الرد على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة لهذا البند. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto contesta a preguntas. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على اﻷسئلة التي طرحت. |
El Contralor y el Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responden a preguntas formuladas. | UN | وأجاب المراقب المالـي ومدير شعبة تمويل حفظ السلام على اﻷسئلة التي طرحت. |