Cuadro 8: Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2005 | UN | الجدول 8: تدابير الرقابة التي تسري على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2005 |
En el cuadro 8, infra, se resumen las medidas de control aplicables en 2005 a las Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | 23 - يرد في الجدول 8 أدناه موجز بتدابير الرقابة المطبقة في عام 2006 على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5. |
Cuadro 8. Medidas de control aplicables en 2006 a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول 8: تدابير الرقابة التي تسري على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006 |
Interpretamos que la reserva de Italia se aplicaba a las Partes no mencionadas explícitamente en su texto. | UN | وقد فسرنا تحفظ إيطاليا على أنه ينطبق على الأطراف غير المذكورة صراحة فيه. |
i) La difusión de modelos e instrumentos de modelización para las Partes no incluidas en el anexo I, y el aumento de la colaboración en las actividades de modelización en forma permanente; | UN | `1 ' تعميم النماذج أدوات وضع النماذج على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وضمان تعزيز التعاون المستمر في الأنشطة المتعلقة بوضع النماذج؛ |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2006 y 2007 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2006 و2007 |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2006 y 2007 | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
En el cuadro 7 se resumen las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 correspondientes a 2008. | UN | 33 - يرد في الجدول 7 ملخص للتدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقر ة 1 من المادة 5 لعام 2008. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2008 | UN | التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008 |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2009 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2009 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 4. | UN | 15 - يرد في الجدول 4 موجز بتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 7. | UN | 19 - يرد في الجدول 7 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2011 se resumen en el cuadro 5. | UN | 19 - يرد في الجدول 5 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011. |
Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 delartículo 5 en 2010 y 2011 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2010 و2011 |
Hay que presionar con firmeza a las Partes no signatarias que violen este Acuerdo para que vuelvan a la mesa de negociaciones. | UN | ويجب الضغط بقوة على الأطراف غير الموقعة والتي تنتهك ذلك الاتفاق للعودة إلى طاولة المفاوضات. |
[2. [Las consecuencias] [obligatorias] [ejecutorias] no serán aplicables a las Partes no incluidas en el anexo I.] | UN | [2- لا تنطبق التبعات [الإلزامية] [الانفاذية] على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.] |
a) La difusión de modelos e instrumentos de modelización para las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) y el aumento de la colaboración en las actividades de modelización en forma permanente; | UN | (أ) تعميم أدوات ونماذج نمذجة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وضمان زيادة التعاون في أنشطة النمذجة بصورة مستمرة؛ |
Informaron al Consejo de que Jartum había confirmado su aceptación incondicional de la fuerza híbrida y le pidieron que intensificara la presión sobre los no signatarios del Acuerdo de Paz de Darfur. | UN | وقد أفادا المجلس بأن الخرطوم أكدت موافقتها غير المشروطة على تشكيل القوة المختلطة، وطلبا إلى المجلس ممارسة المزيد من الضغوط على الأطراف غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور. |
Reconociendo la función [esencial] que podrían tener los mecanismos rentables, transparentes y flexibles del Protocolo de Kyoto para reducir al mínimo los efectos de las medidas de respuesta de las Partes no incluidas en el anexo I, | UN | [وإذ يسلم بالدور [الرئيسي] الممكن أن تؤديه آليات بروتوكول كيوتو المتسمة بفعالية التكلفة والمرونة والشفافية في التقليل من آثار تدابير الاستجابة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول،] |
Reconociendo la función esencial que unos organismos del Protocolo de Kyoto eficaces en función de los costos, transparentes y de flexibilidad ilimitada podrían tener para minimizar los efectos de las medidas de respuesta de las Partes que no figuran en el anexo I, | UN | وإذ يقر بالدور الأساسي الذي يمكن أن تؤديه آليات بروتوكول كيوتو المتسمة بفعالية التكلفة والشفافية والمرونة الواضحة في الإقلال إلى أدنى حد من آثار تدابير الاستجابة على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، |