"على الأطلاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • en absoluto
        
    • para nada
        
    • absolutamente
        
    • en lo absoluto
        
    • nunca
        
    • del todo
        
    • de todos
        
    • de todas
        
    • del mundo
        
    • jamás haya
        
    • todos los tiempos
        
    Pensaba que no había vida para mi que yo entendiera y sentí que en realidad no había vida en absoluto. Open Subtitles اعتقدتُ أنه لا يوجد حياة لي وتفهمتُ ذلك وشعرتُ كما لو أن ليس هناك حياة على الأطلاق
    Pero lo que quieres decir, creo, es que la principal causa de pérdida de empleo no será esa en absoluto. TED ولكنك تقول ، اعتقد ان أن السبب الأكبر لفقدان الوظائف ليس ذلك على الأطلاق.
    - Ya veo a qué se refiere. - ¡No ve a qué me refiero en absoluto! Open Subtitles أنا ارى ماتعنيه أنت لا ترى ما أعنيه على الأطلاق
    Y, créeme, Vic, Linda no es así, para nada. Open Subtitles صدقنى يا فيك ليس هذا طبع ليندا على الأطلاق
    Honestamente, Clipton, hay veces en que no lo entiendo en absoluto. Open Subtitles بصراحة , كليبتون , هناك أوقات لا أستطيع أن أفهمك فيها على الأطلاق
    Nada en absoluto. Soy un policía. Estoy interesado sólo en hechos. Open Subtitles لاشئ على الأطلاق, اننى رجل شرطة واهتم بالأدلة
    Nosotros no tuvimos ningún tanque en absoluto. Open Subtitles فى حين لم يكن لدينا أى دبابات على الأطلاق
    No, en absoluto. Open Subtitles لا ، ليس على الأطلاق ، لقد كان سعيداً للغاية
    Estaba incompleto, y no era un vial de morfina, en absoluto. Open Subtitles كان غير مكتمل ولم تكن مورفين على الأطلاق
    La verdad, que nunca revelo a la prensa, es que no, no me acuerdo de ella en absoluto. Open Subtitles الحقيقة التى لم اخبر بها الصحافة ابدا , هى , لا انا لا اتذكرها على الأطلاق
    Extrañamente, no me molesta. en absoluto. Open Subtitles . ومن الغريب , أنا هذا لا يضايقنى . ليس على الأطلاق
    Esto no cambia nuestra relación... en absoluto. Open Subtitles لايجب بأن يُغير علاقتنا على الأطلاق
    Más o menos así. No me asustan para nada. Open Subtitles .أنهم مرتفعين أنا لا أخاف منهم على الأطلاق
    Planear tanto no es el estilo de Clay, señor, para nada. Open Subtitles التخطيط الطويل ليس اسلوب كلاى باى حال. على الأطلاق يا سيدى
    Prometo que no nos divertiremos para nada. Open Subtitles و صورة لشمعة، و أوعدك لن نمرح على الأطلاق
    Pero no dice absolutamente nada de preparar una serie. Open Subtitles لكنه يقول أنه لا يوجد شيء على الأطلاق يمنعنا لعمل مسلسل
    en lo absoluto. Brillaban por el ejercicio. Open Subtitles على الأطلاق,بل لقد كانتا تلمعان من المجهود
    Creo que obtendremos más votos que nunca. Open Subtitles أعتقد بأننا سنحرز أفضل النتائج على الأطلاق
    Pues, no trabaja del todo. Simplemente desliza esta correa sobre el tronco así, y lo arrastra. Open Subtitles أنه لا يعمل على الأطلاق بمجرد أن تنزلق هذه القطعة اربط طرفها واسحبها
    ¿Lo haría mejor si mañana, tenemos el día más sexy de todos? Open Subtitles هل سيكون أفضل إذا غدا, حظينا بأفضل يوم على الأطلاق
    A veces la ausencia de evidencias es la mejor evidencia de todas. Open Subtitles في بعض الأحيان غياب الأدلة هو أفضل دليل على الأطلاق
    Mami, es el caballo más grande del mundo. Open Subtitles أمي , أنها أكبر دمية على شكل حصان على الأطلاق.
    Ella es la persona más maravillosa que jamás haya conocido. Open Subtitles ألتقيت بهم منذ أنها من أروع الأشخاص على الأطلاق
    Estas mesas de dibujo son el lugar de nacimiento de algunos de los personajes animados más amados de todos los tiempos. Open Subtitles ألواح الرسم هذه كانت مكان ولادة بعض من أكثر شخصيات الحيوانات حباً على الأطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more