Pero esta vez no eyaculará, Al menos no en la escena del crimen. | Open Subtitles | لكن هذه المرة لن يقذف على الأقل ليس في مسرح الجريمة |
Según entiendo, no puede probarse. Al menos no según los estándares de los tribunales. | Open Subtitles | مما أفهم أنّ ذلك لا يمكن إثباته على الأقل ليس لمعايير المحكمة |
Está bien, como dije, nunca le robarías al banco Al menos no de modo perceptible. | Open Subtitles | حسناً. كما قلت أنتِ لا تسرقين بنكاً على الأقل ليس بنكاً قابلاً للمراجعة |
De todas formas no está en mis planes ir, Al menos no ahora mismo. | Open Subtitles | أنا لا أنوي الذهاب لها على الأقل ليس الآن, على أي حال |
Por lo menos no tengo que preocuparme de arreglar el faro nunca más. | Open Subtitles | على الأقل ليس علي القلق بشأن اصلاح الضوء الأمامي بعد الآن |
No has mostrado mucho interés en chicos, Al menos no de tu edad. | Open Subtitles | ليس لديك إهتماماً كبيراً في الأولاد، على الأقل ليس في عمرك |
Eso no es de lo que quiero hablar con usted, Al menos no ahora. | Open Subtitles | هذا ليس ما كنت أود أن أحدثك بشأنه على الأقل ليس الآن |
Mira, sé que estas asustada, pero no deberías. Al menos, no de mí. | Open Subtitles | أنصتي، أعلم أنك خائفة ولكن لا تخافي، على الأقل ليس منّي. |
No parecía estar invadiendo territorio de nadie, Al menos no lo suficiente como para poner su espalda en la mira. | Open Subtitles | لمْ يكن يبدو أنّه ينتهك منطقة أيّ شخص، على الأقل ليس كافياً لوضع هدف رماية على ظهره. |
No pagaré a los que apostaron "ambos sobreviven", Al menos no hasta que este pequeño drama familiar evolucione. | Open Subtitles | لن أُراهن على إن كلاهما حي على الأقل ليس حتى تنتهي هذه الدراما العائلية الصغيرة |
Él pudo haber sido arrebatado, o Al menos no en su sano juicio. | Open Subtitles | وربما يكون قد اختطف أو على الأقل ليس في قواه العقلية. |
Pero... no podríamos llevárnoslo para donde vamos, o sea, Al menos no de inmediato. | Open Subtitles | لن نتمكن من أخذها إلى حيث سنذهب أعني, على الأقل ليس مباشرةً |
En el mundo árabe, a pesar de la independencia sucesiva de los Estados, la era de la liberación nacional no ha terminado, Al menos no por completo. | UN | في العالم العربي وبالرغم من تحقيق استقلال دوله تباعا، لم يتم بعد إنجاز مرحلة التحرر الوطني، على الأقل ليس بالكامل. |
Los miembros de la Mesa no consultaron, Al menos no conmigo. | UN | ولم يجر أعضاء المكتب مشاورات، على الأقل ليس معي. |
Pero no es posible mover la Tierra, Al menos no es fácil, pero sí podemos mover un asteroide pequeño. | TED | لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير. |
Pero la realidad es que hoy en día a nadie le pagan por hacer esto, o Al menos no lo suficiente. | TED | ولكن دعنا نواجه الأمر الواقع، لا يتقاضى أحد اليوم أجرًا لفعل ذلك على الأقل ليس بما يكفي. |
Pero no podemos percibir esto solos, Al menos no todavía, porque no venimos equipados con los sensores adecuados. | TED | لكنك لا تستطيع الشعور بأيًا منها، أو على الأقل ليس بعد، لأنك غير مجهّز بأجهزة الاستشعار المناسبة. |
Y eso es algo que el video aún no nos deja hacer; Al menos no el tradicional. | TED | وهذه أشياء لا يسمح لنا الفيديو القيام بها على الأقل ليس تقليديا |
La cafetería no está bien diseñada, Por lo menos no para mí. | TED | لكن مقهى القهوة، ليس مصممًا جيدًا، على الأقل ليس بالنسبة لي. |
Ya no escucho al carruaje alado del tiempo acercarse, o Por lo menos no tanto como antes. | TED | لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل. |
Pero Por lo menos no tengo que hacer trampa como Josie. | Open Subtitles | لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي |