"على الاتفاقية الدولية لقمع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Convenio internacional para la represión
        
    • del Convenio Internacional para la represión
        
    • al Convenio internacional para la represión
        
    • la Convención Internacional para la represión
        
    • el Convenio internacional para la supresión
        
    • la Convención Internacional sobre la Represión
        
    Noruega ha firmado el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y lo ratificará oportunamente. UN ووقعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وستصدق على هذا الصك في الوقت المناسب.
    Recientemente, Madagascar suscribió el Convenio internacional para la represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y ha aprobado un plan de acción para la protección de los niños. UN ووقعت مدغشقر مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل واعتمدت خطة عمل لحماية الطفل.
    El 1° de octubre de 1999 el Gobierno de Madagascar suscribió el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN 10 - وأعلنت أن حكومة بلدها قد وقعت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Suecia señaló asimismo que se había iniciado el proceso de ratificación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وذكرت السويد أيضا أنه بدأت عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    Con relación al Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, el Ecuador todavía no firma ni se ha adherido a dicho instrumento internacional. UN وحتى الآن فإن إكوادور لم تقم بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل ولم تنضم إليها.
    El Sudán ha firmado el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وقد وقع السودان على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    También ha firmado el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y pronto lo ratificará. UN وقد وقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وستصادق عليها فورا.
    En nombre de la República Federativa de Yugoslavia, acabo de firmar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وإني، بالنيابة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قمت على التو بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Esta semana, el Parlamento de Hungría adoptó la decisión de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وقد قام برلمان هنغاريا هذا الأسبوع بالمصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Además, ha firmado el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, y lo ha ratificado recientemente. UN وفضلاً عن ذلك وقَّع المغرب وصدَّق مؤخرا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Alemania tiene intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN تعتزم ألمانيا التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Pregunta del Comité contra el Terrorismo: Letonia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo en un futuro próximo. UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: تعتزم لاتفيا التصديق في المستقبل القريب على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Camboya firmó o está en proceso de ratificar: 1. el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ووقعت كمبوديا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وهي بصدد التصديق عليها.
    Sírvase indicar la fecha en que se ha de ratificar el Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas con bombas. ¿Ha comenzado ya el proceso de ratificación? UN يُرجى ذكر التاريخ الذي سيتم فيه التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Habida cuenta de que Croacia ha firmado el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, ¿se ha propuesto enmendar el Código Penal a fin de incorporar las exigencias establecidas en el convenio? UN بعد توقيع كرواتيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، هل هناك اقتراح بتعديل القانون الجنائي ليشمل شروط الاتفاقية؟
    El Ecuador también ha ratificado el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y ha puesto en marcha programas para dar cumplimiento a los instrumentos internacionales vigentes. UN وصدقت الإكوادور أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وقامت بإعداد برامج لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة.
    La India decidió recientemente ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. Pregunta 1.13 UN الجواب: قررت حكومة الهند منذ مدة قصيرة التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    No obstante, esto quedaba subsanado con la ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo; UN غير أن هذه الحالة عولجت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب؛
    Eslovaquia depositó el instrumento de ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo este mismo mes, con lo que es ahora parte en las 12 convenciones internacionales y protocolos contra el terrorismo. UN وأودعت سلوفاكيا صك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في وقت سابق من هذا الشهر، وبذلك أصبحت طرفا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ضد الإرهاب البالغ عددها 12 صكا.
    Ya han comenzado los procesos de ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y de adhesión a otros convenios y convenciones contra el terrorismo. UN وقد بدأت عملية المصادقة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والانضمام إلى اتفاقيات أخرى لمكافحة الإرهاب.
    Mauricio perfeccionó su legislación interior para dar fuerza de ley al Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y legislar sobre cuestiones conexas. UN وقامت موريشيوس بتعزيز تشريعاتها المحلية لإسباغ قوة القانون على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ولتوفير ما يلزم من أحكام للمسائل المتصلة بها.
    La Arabia Saudita también es uno de los signatarios de la Convención Internacional para la represión de la Financiación del Terrorismo. UN إضافة إلى أن المملكة من الدول الموقِّعة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    En enero de 2002, Turquía ratificó el Convenio internacional para la supresión de la financiación del terrorismo. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002 صدقت تركيا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more