"على الاستبيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los cuestionarios
        
    • a cuestionarios
        
    • al cuestionario
        
    • a encuestas
        
    • de los cuestionarios
        
    • en los cuestionarios
        
    • respondieron
        
    Habría que redoblar los esfuerzos para alentar a los países a que respondan a los cuestionarios sobre comercio de las Naciones Unidas que distribuye la División de Estadística de la Sede. UN ويجب بذل جهود متجددة لتشجيع البلدان على الرد على الاستبيانات التجارية لﻷمم المتحدة التي عممتها الشعبة اﻹحصائية بالمقر.
    Las organizaciones que hacen evaluaciones generalmente se limitan a analizar las respuestas a los cuestionarios que se distribuyen entre los participantes en los cursos. UN وعادة ما تقتصر المنظمات التي تضطلع بالتقييمات على تحليل الردود على الاستبيانات الموزعة على المشتركين في الدورات.
    Los gobiernos que contestaron a los cuestionarios dijeron que estaban satisfechos de los logros del Programa de Centros de Comercio. UN وقد أعربت الحكومات التي ردت على الاستبيانات عن ارتياحها للانجازات التي حققها برنامج النقاط التجارية.
    Los Inspectores desean dar las gracias a todas las personas que participaron en entrevistas, respondieron a cuestionarios y proporcionaron documentación u otra clase de información. UN ويود المفتشان أن يتوجها بالشكر إلى كل من شاركوا في المقابلات وردوا على الاستبيانات ووفروا الوثائق وغيرها من المعلومات.
    preparar y presentar a los comités y órganos competentes informes y respuestas a cuestionarios y memorandos en relación con los derechos humanos en Chipre. UN `6 ' إعداد وتقديم تقارير وردود على الاستبيانات والمذكرات إلى الهيئات واللجان المختصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في قبرص.
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    En la actualidad, y a tenor de las respuestas al cuestionario sobre las reservas, la situación es la siguiente: UN ٤٩٨ - وفيما يتعلق بالحالة الفعلية، فبالرجوع إلى الردود المقدمة على الاستبيانات المتعلقة بالتحفظات على النحو التالي:
    Todos los miembros del consorcio representados en la reunión presentaron sus informes sobre las respuestas a los cuestionarios que habían recibido. UN وقدم جميع أعضاء الائتلاف الممثلين في الاجتماع تقاريرهم بشأن الإجابات على الاستبيانات التي أرسلوها.
    La Comisión tomó nota de que algunos equipos de acción tenían dificultades para recibir información de los Estados Miembros en respuesta a los cuestionarios que habían distribuido con el fin de obtener la información necesaria para su labor. UN ولاحظت اللجنة أن بعض أفرقة العمل تعاني من صعوبة في الحصول على تغذية ارتجاعية بالمعلومات من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالرد على الاستبيانات التي كانت قد وزعتها بغية جمع المعلومات اللازمة لعملها.
    Las respuestas a los cuestionarios se han complementado con entrevistas personales así como con opiniones recibidas por correo electrónico. UN واستكملت الردود التي وردت على الاستبيانات بمقابلات شخصية ووجهات نظر أُرسلت عن طريق البريد الإلكتروني.
    La OSSI observó de las respuestas a los cuestionarios y las entrevistas que realizó que en el entorno de trabajo se valoró enormemente esta oportunidad y se consideró que había tenido resultados positivos. UN ولاحظ المكتب من خلال الردود على الاستبيانات ومن خلال المقابلات ما أوليت لهذه الفرصة من قيمة عالية واعتبرت هذه الردود أن لها نتائج إيجابية تنعكس على بيئة العمل.
    A partir de las respuestas que se den a los cuestionarios se prepararán informes analíticos que se presentarán a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. UN وستقدّم تقارير تحليلية مستندة إلى الردود على الاستبيانات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية.
    Tasa de respuesta a los cuestionarios correspondientes al primer ciclo de presentación de informes, por grupo regional UN نسبة الردود على الاستبيانات في إطار دورة الإبلاغ الأولى،
    Tasa de respuesta a los cuestionarios correspondientes al segundo ciclo de presentación de informes, por grupo regional UN نسبة الردود على الاستبيانات في إطار دورة الإبلاغ الثانية،
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا المواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    Respuestas a cuestionarios sobre cuestiones temáticas UN الردود على الاستبيانات المتعلقة بمسائل مواضيعية
    El análisis de una muestra de respuestas al cuestionario realizado por la Dependencia Central de Evaluación demuestra que las actividades de capacitación se consideraban útiles, y que se experimentaban algunos problemas con sus aspectos administrativos y logísticos. UN ويبين تحليل قامت به وحدة التقييم المركزية لعينة من الردود على الاستبيانات أن اﻷنشطة التدريبية تعتبر مفيدة، وأن بعض المشاكل قد ظهرت في الجوانب اﻹدارية والسوقية.
    La tasa de devolución de los cuestionarios enviados fue del 3,73%. UN وكان معدل الرد على الاستبيانات المرسلة 3.73 في المائة.
    14. La calidad de muchas de las respuestas a las preguntas contenidas en los cuestionarios dejaba mucho que desear. UN 14- كما إن نوعية الكثير من الردود على الاستبيانات لا ترقى إلى المستوى المرغوب فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more