"على الاغلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Probablemente
        
    • más probable
        
    • probable que
        
    • Casi todo
        
    • Seguramente
        
    - Probablemente era demasiado pequeño para verlo, y ha estado sangrando durante horas. Open Subtitles على الاغلب انه صغير جدا لنراه و هو ينزف منذ ساعات
    Es Probablemente porque el sudes tiene otros planes para ella, que necesitan tiempo. Open Subtitles سيكون هذا على الاغلب لكون الجانى لديه خطط لأجلها تستغرق وقتا
    Las buenas noticias son, que con ese tipo de tortura, si tenemos a un asesino en serie, Probablemente las mantendrá con vida durante un tiempo. Open Subtitles الخبر الجيد هو، مع هذا النوع من التعذيب لو كان لدينا قاتل متسلسل على الاغلب سيحتفظ بهم على قيد الحياة لفترة
    Lo más probable es que muriera por la pérdida de sangre. Open Subtitles اذا هو على الاغلب مات نتيجة فقدان الدماء
    Es muy probable que sea una o dos generaciones mayor, quizás entre los 50 y los 65 años. Open Subtitles اذا هو على الاغلب يسبقه بجيل او اثنان ربما بين ال 50 لل65 من العمر
    Probablemente tú seas mejor haciendo perfiles de lo que yo seré jamás. Open Subtitles على الاغلب انتى محللة افضل مما سوف اكون انا يوما
    Y si lo hizo, Probablemente tenia gente en la que podia confiar viviendo aqui mismo. Open Subtitles و اذا فعلت، فهى على الاغلب لديها اشخاص يمكنها الثقة بهم يعيشون هنا
    Así que este niño fue Probablemente abusado, abandonado, ignorado, traicionado, por casi todos los adultos en su camino. TED وهذا الطفل .. قد تعرض على الاغلب الى الاساءة والهجر والاهمال والخيانة من قبل كل بالغ صادفه في حياته
    Por ejemplo, los ascensores en este edificio muy Probablemente son controlados por uno de estos. TED على سبيل المثال المصاعد في هذا المبنى على الاغلب يتم التحكم فيها عن طريق واحد من هذه
    Probablemente no es bueno para los hidrantes. TED على الاغلب ليس جيّدا لصنبور الاطفائية
    Se ve a la madre en el medio y, Probablemente, dos hijas a izquierda y derecha y un huevo más a la derecha. TED ترى هنا الام في الوسط وابنتاها , على الاغلب من جهة اليمين والشمال, وبيضة وحيدة على جهة اليمين.
    Probablemente. Si te marchas, podría no quedarme más remedio. Open Subtitles على الاغلب ، ان تركتنى سأصل الى تلك الحالة
    Digo, un niño rico como ese Probablemente tenga un celular. Open Subtitles ما أعنيه أن ولد غني مثل ذاك على الاغلب لديه هاتف خلوي
    Está enfadado con usted Probablemente cree que se lo debe. Open Subtitles انه غاضب منك على الاغلب انه يشعر بأنك تمتلكه
    Es Probablemente blanco, obviamente varón... patrones de discurso sofisticados. Open Subtitles ربما ابيض البشرة .. و على الاغلب ذكر انماط حديث معقدة
    Si estás leyendo esto, Probablemente estoy muerto. Open Subtitles واذا كنت تقرأ هذا فأنا على الاغلب لست على قيد الحياة
    Desafortunadamente, si el tesoro existe Probablemente esté en los túneles rojos. Open Subtitles لسوء الحظ إن كان هذا الكنز موجوداً فإنه موجود على الاغلب في واحد من الأنفاق الحمراء
    Este tipo sabe como camuflarse, así que, lo más probable es que se trate de alguien de aquí. Open Subtitles هذا الرجل يعرف كيف يمتزج لذا على الاغلب نحن نتعامل مع شخص محلى
    Forma parte de la comunidad, lo más probable es que sea o hispano o negro. Open Subtitles هو فرد من الجالية على الاغلب اسباني او اسود
    Si pasas por un detector de metales, es probable que mueras. TED وإن عبرت عبر كاشف للمعادن فسوف تلقى حتفك على الاغلب
    Casi todo lo que vemos en los brazos y la pierna son fracturas viejas... pero nada grave. Open Subtitles على الاغلب مانراه هو كسور قديمه في الذراعين والرجل لكن لاشيء حاد.
    Seguramente, mostró síntomas por un tiempo pero el ataque no ocurrió sinó hasta hoy. Open Subtitles على الاغلب اعراضة ظهرت علية منذ مدة طويلة لكن الاختلال او الانهيار الكامل لم تحدث الا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more