"على الاقل لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Al menos no
        
    • Por lo menos no
        
    Al menos no estás tan ciego... como para no sentir dolor. Open Subtitles على الاقل لم يخدرك الخمر ولا زلت تشعر بالألم
    Bueno, Al menos no hizo el truco de salir volando. Open Subtitles حسنا على الاقل لم يفعل ما هو معاكس للريح اللعنة اكرة هذا
    Al menos no te dijo que eras vieja. Open Subtitles حسنا,على الاقل لم يقل لك انك كبيره في السن
    Por lo menos no era así cuando yo estudiaba allí. Open Subtitles على الاقل لم يكن الحال كذلك عندما درست فيها
    Por lo menos no fuiste fotografiado llevando una bolsa con este vestido. Open Subtitles على الاقل لم يتم تصويرك وانت تحملين الحقيبه مع ذلك الفستان
    Al menos no nos pasó después de ducharte. - Ya basta. Open Subtitles تساهل مع الامر ، على الاقل لم يحدث بعد الاستحمام
    Mierda, Al menos no se unió al otro equipo convirtiéndose en un maldito Marshal por Dios santo. Open Subtitles على الاقل لم ينضم للفريق المعادي ليصبح ماريشال شرطة
    Lo vendí, sí, pero Al menos no abandoné a mi esposa e hijo... para convertirme en el peor drogadicto del mundo. Open Subtitles بعت؟ على الاقل لم أهجر زوجتى و اولادى واصبح أكبر مدمن بالعالم
    Al menos no dijo que era una maldita idiotez. Open Subtitles لا تحتاج لمغفرة. اعني على الاقل لم تقل شيئا سخيفا وتافها
    Di lo que quieras de la silla, pero Al menos no me pidió que hiciera una caja. Open Subtitles قل ما شئت عن الصندوق لكنه على الاقل لم يطلب منى صنع صندوق لعين
    Al menos no se quedó por ahí quejándose de lo malo que estaba la vida del bebé, como algunas personas. Open Subtitles على الاقل لم يتذمر كم سيئة حياة الاطفال مثل بعض الاشخاص
    bueno, Al menos no mencionaron tu nombre. Open Subtitles على الاقل لم يشيروا الى اسمك
    Al menos, no me equivoco de objetivo. Open Subtitles على الاقل لم اصعد على الشجرة الخطا
    ¿Al menos no te lo hizo saber? Open Subtitles انه على الاقل لم يخبرك ؟
    Al menos no tuve que sacarme los zapatos. Open Subtitles على الاقل لم يتوجب على خلع حذائي
    Pero Al menos no me gritaste esta vez. Open Subtitles لكن على الاقل لم تصرخ تلك المرة
    Eh, Al menos no le dije que no eras virgen. Open Subtitles اوه, على الاقل لم اخبره .انك لست عذراء
    Bueno, Al menos no fue tiroteada por uno de los nuestros. Open Subtitles على الاقل لم تُقتل من قبل احد افرادنا
    Por lo menos no llevó el secador de pelo. Open Subtitles على الاقل لم يقم بكيهم... على كم جثه عثرتم حتى الان؟
    Por lo menos no fue aburrido. Open Subtitles على الاقل لم يكن المطر غزيرا
    Por lo menos no dejó caer la maldita radio. Open Subtitles على الاقل لم يرمى الراديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more