Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | البرنامج 9 تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Algunas delegaciones indicaron que la distribución de los recursos entre los subprogramas no tenía en cuenta la designación de prioridad a nivel de subprograma como ordenaba la Asamblea General. | UN | وأشار بعض الوفود الى أن توزيع الموارد على البرامج الفرعية لا يراعي تحديد اﻷولويات على مستوى البرامج الفرعية على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة. |
La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas sería la que se indica más adelante. | UN | أما التوزيع التقديري للموارد على البرامج الفرعية فيرد أدناه. |
Los ingresos han sido prorrateados por subprogramas. | UN | وقد قسمت اﻹيرادات على البرامج الفرعية على أساس تناسبي. |
Se hizo hincapié en que la redistribución de recursos no debería tener consecuencias negativas para los subprogramas cedentes. | UN | وتم التأكيد على وجوب ألا يكون لنقل الموارد أي أثر سلبي على البرامج الفرعية المنقولة منها تلك الموارد. |
Los tres nuevos puestos del cuadro orgánico se asignarán a los subprogramas de África, América Latina y el Caribe y Europa. | UN | ومن المزمع توزيع الوظائف الثلاث الجديدة من الفئة الفنية على البرامج الفرعية الخاصة بأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوروبا. |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | البرنامج 9 تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Los mandatos que figuran a continuación corresponden a los subprogramas 1 a 5: | UN | الولايات التشريعية تنطبق الولايات الواردة أدناه على البرامج الفرعية من 1 إلى 5: |
Las revisiones también afectan a los subprogramas 1 a 7. | UN | ويترتب على هذه التنقيحات أيضاً أثر على البرامج الفرعية من 1 إلى 7. |
También recomendó que, habida cuenta de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Secretario General presente las revisiones pertinentes a los subprogramas, a fin de que las examine la Asamblea General y formule sus recomendaciones al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم الأمين العام، وفقا لنتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بتقديم التنقيحات على البرامج الفرعية ذات الصلة لتنظر فيها الجمعية العامة وتبت في هذا الموضوع في دورتها السابعة والخمسين. |
Informe del Director Ejecutivo sobre los cambios que deberían introducirse en el marco estratégico y sus consecuencias para la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y para la asignación de recursos a los subprogramas del programa de trabajo, y sobre el establecimiento de la dependencia de evaluación independiente y la sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica | UN | تقرير المدير التنفيذي عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وآثارها على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وعلى توزيع الموارد على البرامج الفرعية لبرنامج العمل، وإنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي |
Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas es la siguiente: | UN | ٠٢-٦١ فيما يلي تقديرات توزيع الموارد على البرامج الفرعية بالنسب المئوية في إطار برنامج العمل: |
Se observó que las funciones no deberían suprimirse por completo del programa, sino únicamente trasladarse entre los subprogramas en consonancia con la reorganización. | UN | وأشير إلى ضرورة ألا تشطب المهام بكاملها من البرنامج، وأن يُكتفى بتوزيعها على البرامج الفرعية انسجاما مع عملية إعادة التنظيم. |
Se observó que las funciones no deberían suprimirse por completo del programa, sino únicamente trasladarse entre los subprogramas en consonancia con la reorganización. | UN | وأشير إلى ضرورة عدم شطب المهام بكاملها من البرنامج، وأن يُكتفى بتوزيعها على البرامج الفرعية انسجاما مع عملية إعادة التنظيم. |
El total de subprogramas no ha cambiado. La distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: Recursos extra-presupuestarios | UN | وقد بقي العدد اﻹجمالي للبرامج الفرعية على حاله، أما النسب المئوية التقديرية لتوزيع الموارد على البرامج الفرعية فأصبحت على النحو التالي: |
16A.28 En el programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas será la siguiente: | UN | ٦١ ألف - ٨٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي: |
13.21 Dentro del programa de trabajo, la distribución estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٣١-١٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Los ingresos han sido prorrateados por subprogramas. | UN | وقد قسمت اﻹيرادات على البرامج الفرعية على أساس تناسبي. |
Se hizo hincapié en que la redistribución de recursos no debería tener consecuencias negativas para los subprogramas cedentes. | UN | وتم التأكيد على وجوب ألا يكون لنقل الموارد أي أثر سلبي على البرامج الفرعية المنقولة منها تلك الموارد. |
En segundo lugar, respecto de la solicitud del Comité Preparatorio de que los datos del informe se presentaran a nivel de subprograma, la Secretaría no pudo cumplirla porque gran parte de los datos recibidos, especialmente los relacionados con las actividades bilaterales, no eran suficientemente amplias como para poder determinar con cierto grado de precisión las actividades que correspondían a cada subprograma. | UN | وتتعلق المشكلة الثانية بما طلبته اللجنة التحضيرية من أن تُعرض المعلومات في التقرير على المستوى دون البرنامجي، ولم تكن اﻷمانة العامة في وضع يسمح لها بتلبية هذا الطلب ﻷن جزءا كبيرا من البيانات الواردة، لاسيما البيانات المتصلة باﻷنشطة الثنائية، لم يقدم بقدر من التفصيل يسمح بتوزيع اﻷنشطة على البرامج الفرعية بأي درجة من الدقة. |
Observaciones sobre los subprogramas | UN | تعليقات على البرامج الفرعية |
16.6 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual de recursos estimada entre los distintos subprogramas sería la siguiente: | UN | ١٦-٦ وفي اطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد على البرامج الفرعية على النحو التالي: |
18.11 Como se establece en el Plan de Acción aprobado por los países miembros de la CEPE en abril de 1997, todos los órganos subsidiarios principales de la CEPE han dado prioridad a sus programas de actividades respectivos, y el Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo examinó los programas de trabajo de los órganos subsidiarios principales y no recomendó que se modificara la distribución de recursos entre subprogramas. | UN | 18-11 وحسبما تطلبته خطة العمل التي اعتمدتها البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في نيسان/أبريل 1997، فإن جميع الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة قامت بتحديد الأولويات في برامج أنشطتها، كل فيما يخصها، وقام فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل بمراجعة برامج عمل الهيئات الفرعية الرئيسية ولم يوص بإجراء أية تغييرات في توزيع الموارد على البرامج الفرعية. |