"على البقاء اقتصاديا" - Translation from Arabic to Spanish

    • viabilidad económica
        
    • para la supervivencia económica
        
    • viable económicamente
        
    • viable desde el punto de vista económico
        
    Creo que deberíamos instar al Comité Especial y a la comunidad internacional a que tomen las medidas necesarias para que todas las opciones con las que cuenten los Territorios sirvan realmente para garantizar su soberanía nacional, su seguridad y su viabilidad económica. UN وأعتقد أنه ينبغي لنا أن ندعو اللجنة الخاصة والمجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لكفالة أن تكون الخيارات المتاحة لﻷقاليم ضمانا لسيادتها القومية وأمنها وقدرتها على البقاء اقتصاديا.
    Imagínense esta descripción y pregúntense entonces ¿de qué manera pueden sus habitantes mejorar la viabilidad económica y social en el mundo de hoy? UN تصوروا ذلك السيناريو، ثم اسألوا أنفسكم كيف يمكن لأي مواطن أن يحقق قدرا أكبر من القدرة على البقاء اقتصاديا واجتماعيا في عالم اليوم.
    El efecto de las cooperativas en el empleo depende en gran medida en su viabilidad económica. UN 47 - إن أثر التعاونيات على العمالة يتوقف إلى حد كبير على قدرتها على البقاء اقتصاديا.
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; " UN " ٣١ - تقرر أن تواصل متابعة الحالــة فــي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛ "
    5. Encomia también a Tokelau por sus iniciativas y esfuerzos en curso, basados en consultas amplias con su pueblo, para construir un verdadero “hogar de Tokelau”, reconociendo la función de la aldea como cimiento de Tokelau así como la necesidad de continuar el proceso de fortalecer la base de un gobierno nacional autónomo y el objetivo de formar la capacidad para la supervivencia económica de manera sostenible; UN ٥ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    Todas estas cifras, todas estas estadísticas, nos dan, en suma, un claro diagnóstico: los países periféricos están rezagados o marginados del avance tecnológico, afectando de manera decisiva sus posibilidades de desarrollo y su viabilidad económica. UN وكل هذه الأرقام تشير إلى تحليل واضح مفاده: إننا نجد، فيما يتعلق بأوجه التقدم التكنولوجي، أن البلدان غير المشمولة في السياق العام قد تخلفت أو أُهملت تماما، الأمر الذي يترك أثرا محددا على إمكانات تنميتها وقابليتها على البقاء اقتصاديا.
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز نظمها الاقتصادية وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها السكان الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز نظمها الاقتصادية وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها السكان الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز نظمها الاقتصادية وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها السكان الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز نظمها الاقتصادية وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها السكان الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز نظمها الاقتصادية وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها السكان الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز نظمها الاقتصادية وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها السكان الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    En el contexto no militar, las medidas analizadas se refirieron a la cooperación transfronteriza en aspectos como la gestión conjunta del agua, las actividades de pesca u otros recursos naturales de importancia vital para la seguridad económica de los Estados interesados y otras modalidades de cooperación regional o subregional para aumentar la viabilidad económica y el desarrollo de los Estados de la región. UN وفي السياق غير العسكري، اتصلت التدابير التي جرت مناقشتها بالتعاون عبر الحدود في مجالات مثل الادارة المشتركة للمياه أو مصائد اﻷسماك أو الموارد الطبيعية اﻷخرى ذات اﻷهمية الحيوية بالنسبة لﻷمن الاقتصادي للدول المعنية، وغير ذلك من أشكال التعاون الاقليمي أو دون الاقليمي الرامية إلى تعزيز قدرة دول المنطقة على البقاء اقتصاديا وتعزيز تنميتها.
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالــة فــي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir observando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de los territorios no autónomos, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover la viabilidad económica y financiera de esos territorios; UN ١٣ - تقرر أن تواصل متابعة الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكي تكفل أن تكون جميع اﻷنشطة الاقتصادية في تلك اﻷقاليم موجهة نحو دعم وتنويع اقتصاداتها لصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها السكان اﻷصليون، وتعزيز قدرات تلك اﻷقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في تلك الأقاليم هو تعزيز اقتصاداتها وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها الشعوب الأصلية، وتعزيز قدرة تلك الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في تلك الأقاليم هو تعزيز اقتصاداتها وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها الشعوب الأصلية، وتعزيز قدرة تلك الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    13. Decide seguir estudiando la situación en los territorios no autónomos con miras a asegurarse de que todas las actividades económicas que se realicen en ellos tengan por objeto fortalecer y diversificar sus economías en beneficio de los pueblos de esos territorios, incluidas las poblaciones autóctonas, y promover su viabilidad económica y financiera; UN 13 - تقرر متابعة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحيث تضمن أن يكون الهدف من جميع الأنشطة الاقتصادية في هذه الأقاليم هو تعزيز اقتصاداتها وتنويعها بما فيه مصلحة شعوبها، بمن فيها سكانها الأصليون، وتعزيز قدرة هذه الأقاليم على البقاء اقتصاديا وماليا؛
    5. Encomia también a Tokelau por sus iniciativas y esfuerzos en curso, basados en consultas amplias con su pueblo, para construir un verdadero “hogar de Tokelau”, reconociendo la función de la aldea como cimiento de Tokelau así como la necesidad de continuar el proceso de fortalecer la base de un gobierno nacional autónomo y el objetivo de formar la capacidad para la supervivencia económica de manera sostenible; UN ٥ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    5. Encomia también a Tokelau por sus iniciativas y esfuerzos en curso, basados en consultas amplias con su pueblo, para construir un verdadero “hogar de Tokelau”, reconociendo la función de la aldea como cimiento de Tokelau así como la necesidad de continuar el proceso de fortalecer la base de un gobierno nacional autónomo y el objetivo de formar la capacidad para la supervivencia económica de manera sostenible; UN ٥ - تثني أيضا على توكيلاو للمبادرات والجهود التي قامت بها مؤخرا، بناء على التشاور الواسع النطاق مع شعبها، لبناء " دار توكيلاو " الحقيقية، على نحو يسلّم بدور القرية كأساس لتوكيلاو، وبضرورة مواصلة عملية تعزيز أساس الحكم الذاتي الوطني، والسعي إلى بلوغ هدف تحقيق القدرة على البقاء اقتصاديا بصورة مستدامة؛
    Un Pakistán viable desde el punto de vista económico será un Pakistán estable, y un Pakistán estable dejará al programa terrorista sin oxígeno. UN باكستان القادرة على البقاء اقتصاديا ستكون باكستان مستقرة. وباكستان المستقرة سوف تسحب الأكسجين من الخطط الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more