"على البيانات والمعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a datos e información
        
    • a los datos y la información
        
    • de los datos y la información
        
    • de datos e información
        
    • a la información y los datos
        
    • en los datos y la información
        
    • a los datos y a la información
        
    • los datos e información
        
    • a los datos e informaciones
        
    • a información y datos
        
    Mejora del acceso a datos e información UN تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات
    Mejora del acceso a datos e información UN تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات
    La solución a muchos problemas está vinculada con la gestión, pero es fundamental contar con el acceso a datos e información obtenidos científicamente y estudiar debidamente los aspectos socioeconómicos. UN وفي الوقت الذي يتصل فيه حل مشاكل كثيرة باﻹدارة، من الضروري إيلاء العناية الواجبة للحصول على البيانات والمعلومات المستنبطة بوسائل علمية.
    Las mejoras en el acceso a los datos y la información han contribuido a mejorar la adopción de decisiones UN تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات
    Gracias a las mejoras en el acceso a los datos y la información ha aumentado la eficiencia UN يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة
    La Oficina sigue tratando de subsanar la falta de normalización de los protocolos de datos e informáticos mediante la sistematización de los datos y la información entre los organismos asociados. UN ويواصل المكتب التصدي لظاهرة عدم توحيد البيانات والبروتوكولات المتعلقة بالمعلومات، وإضفاء طابع منهجي على البيانات والمعلومات فيما بين الشركاء من الوكالات.
    Obtención de datos e información a cargo de la Autoridad Nacional, a través de la Secretaría Técnica Nacional. UN الهيئة الوطنية: يضطلع المجلس التنفيذي للأمانة التقنية الوطنية بالمسؤولية عن الحصول على البيانات والمعلومات
    El Secretario General exigirá a todos quienes tengan acceso autorizado a datos e información confidenciales que formulen una declaración por escrito, de la que será testigo el Secretario General o su representante autorizado, en el sentido de que: UN ويفرض الأمين العام على أي شخص يُؤذن له بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية الإدلاء بتصريح مكتوب، بحضور الأمين العام أو ممثله المأذون له، يفيد أن الشخص المأذون له:
    El Secretario General exigirá a todos quienes tengan acceso autorizado a datos e información confidenciales que formulen una declaración por escrito, de la que será testigo el Secretario General o su representante autorizado, en el sentido de que: UN ويفرض الأمين العام على أي شخص يُؤذن له بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية الإدلاء بتصريح مكتوب، بحضور الأمين العام أو ممثله المأذون له، يفيد أن الشخص المأذون له:
    La red electrónica mundial de la División ha facilitado el acceso oportuno de los Estados Miembros a datos e información sobre administración pública. UN وساعدت الشبكة الإلكترونية العالمية للشعبة في تحسين حصول الدول الأعضاء على البيانات والمعلومات عن الإدارة العامة في الوقت المناسب.
    El Secretario General exigirá a todos quienes tengan acceso autorizado a datos e información confidenciales que formulen una declaración por escrito, de la que será testigo el Secretario General o su representante autorizado, en el sentido de que: UN ويفرض الأمين العام على أي شخص يُؤذن له بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية الإدلاء بتصريح مكتوب، بحضور الأمين العام أو ممثله المأذون له، يفيد أن الشخص المأذون له:
    El Secretario General exigirá a todos quienes tengan acceso autorizado a datos e información confidenciales que formulen una declaración por escrito, de la que será testigo el Secretario General o su representante autorizado, en el sentido de que: UN ويفرض الأمين العام على أي شخص يُؤذن له بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية الإدلاء بتصريح مكتوب، بحضور الأمين العام أو ممثله المأذون له، يفيد أن الشخص المأذون له:
    El Secretario General exigirá a todos quienes tengan acceso autorizado a datos e información confidenciales que formulen una declaración por escrito, de la que será testigo el Secretario General o su representante autorizado, en el sentido de que: UN ويفرض الأمين العام على أي شخص يُؤذن له بالاطلاع على البيانات والمعلومات السرية الإدلاء بتصريح مكتوب، بحضور الأمين العام أو ممثله المأذون له، يفيد أن الشخص المأذون له:
    Las mejoras en el acceso a los datos y la información han contribuido a mejorar la adopción de decisiones UN تسهم عملية تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات في دعم تحسين اتخاذ القرارات
    Gracias a las mejoras en el acceso a los datos y la información ha aumentado la eficiencia UN يتيح تحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات دعم تعزيز الكفاءة
    En varios países se han implantado con éxito políticas de datos geoespaciales a fin de facilitar el acceso a los datos y la información geoespaciales para realizar dichas evaluaciones y adoptar decisiones. UN وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات.
    Es más, no suscribo la opinión de que la base de una solicitud de inspección in situ debe limitarse únicamente a los datos y la información detectados por el SIV, dado que la cobertura de la red del SIV no puede ser completa en un 100%. UN هذا بالاضافة إلى أنني لا أشارك في الرأي القائل إن اﻷساس اللازم لطلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يقتصر فقط على البيانات والمعلومات المكتشفة بنظام الرصد الدولي، وذلك ﻷن التغطية بشبكة هذا النظام لا يمكن أن تكون شاملة ٠٠١ في المائة.
    * Seguir asesorando sobre las necesidades de fomento de la capacidad y colaborar con otras iniciativas afines. * Determinar las necesidades de fomento de la capacidad técnica en relación con el acceso y la gestión de los datos y la información relacionadas con los PNA y buscar soluciones con los actores pertinentes. UN :: تحديد احتياجات بناء القدرات الفنية فيما يتصل بالاطلاع على البيانات والمعلومات المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف وفيما يتصل بتنظيم هذه البيانات والمعلومات، واستكشاف الحلول مع الفعاليات ذات الصلة
    - Apoyar a las instituciones, organismos y países de África para que dispongan de datos e información, que se actualizarán periódicamente, relativos a las esferas prioritarias seleccionadas. UN مساعدة المؤسسات والهيئات والبلدان الأفريقية على الحصول على البيانات والمعلومات التي تستوفى بانتظام والتي تتصل بالمجالات ذات الأولوية التي يتفق عليها؛
    Acceso a la información y los datos presentados UN جيم - الاطلاع على البيانات والمعلومات المبلغة
    - La Autoridad estableciera y mantuviera bases de datos eficaces y de costo mínimo; al establecer y mantener esas bases de datos, la Autoridad debería basarse en primer lugar en los datos y la información reunidos y almacenados por organizaciones competentes. UN - ينبغي للسلطة إقامة واستكمال قواعد بيانات محققة لفعالية التكلفة؛ وفي مجال إقامة واستكمال قواعد البيانات التي من هذا القبيل، يتعين على السلطة أن تعتمد أولا على البيانات والمعلومات التي تجمعها وتخزنها المنظمات ذات الصلة.
    Las organizaciones no gubernamentales señalaron la necesidad de acceder a los datos y a la información y de difundirlos como contribución importante a la creación de capacidad. UN وأشارت المنظمات غير الحكومية إلى الحاجة إلى الحصول على البيانات والمعلومات ونشرها باعتبارها مساهمة هامة في بناء القدرات.
    Mayor acceso a los datos e información de fuentes nacionales, regionales y mundiales UN :: توسيع إمكانيات الحصول على البيانات والمعلومات من المصادر الوطنية والإقليمية والعالمية
    Las organizaciones no gubernamentales deben tener libre acceso a los datos e informaciones conexas sobre los casos de condenas a muerte. UN 52 - يجب أن تتوفر للمنظمات غير الحكومية حرية الحصول على البيانات والمعلومات ذات الصلة المتعلقة بحالات عقوبة الإعدام.
    En el párrafo 157, la Junta recomendó que el OOPS desarrollara, aprobara, pusiera en práctica y actualizara periódicamente una política de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones para aplicar y regular el acceso a información y datos confidenciales y delicados. UN 309 - وفي الفقرة 157، أوصى المجلس الأونروا بوضع وإقرار وتنفيذ سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستكمالها على نحو منتظم، وذلك من أجل إنفاذ وتنظيم إمكانيات الحصول على البيانات والمعلومات الحساسة والسرِّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more