El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El Grupo de Trabajo también alienta al Gobierno a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El Grupo de Trabajo alienta asimismo al Gobierno a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El Grupo de Trabajo alienta a los Emiratos Árabes Unidos a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويشجع الفريق العامل الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Amnistía Internacional alentó al Gobierno a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención contra la Tortura e incorporarlo a la legislación nacional. | UN | وشجعت الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب، وعلى تنفيذ أحكامهما في إطار القوانين المحلية. |
Reconoció la labor realizada en la esfera de los derechos humanos y celebró especialmente la ratificación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وحيّت الجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان، وأثنت بالخصوص على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Insta a China a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y a que se ocupe de los problemas sociales de las minorías étnicas. | UN | وقالت إن أستراليا حثت الصين على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى معالجة المظالم الاجتماعية للأقليات العرقية. |
14. El Grupo de Trabajo insta al Gobierno de la Arabia Saudita a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 14- ويحثّ الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
20. El Grupo de Trabajo insta al Gobierno de la Arabia Saudita a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 20- ويحث الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
37. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 37- ويشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
45. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno de Myanmar a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 45- ويشجع الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
26. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno de Myanmar a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 26- ويحث الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
26. El Grupo de Trabajo exhorta al Gobierno de Myanmar a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 26- ويشجع الفريق العامل حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Si bien la vigilancia interna es importante, el Representante insta al Gobierno a que ratifique el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y sus Protocolos Facultativos. | UN | وعلى الرغم من أهمية المراقبة الداخلية، فإن الممثل يحث الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية مع بروتوكوليه الاختياريين. |
Por último, exhorta a China a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que suscribió en 1998. | UN | وأخيراً فإن الاتحاد الأوروبي يشجع الصين على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي وقَّعت عليه في عام 1998. |
36. El Grupo de Trabajo insta nuevamente e invita al Gobierno de Myanmar a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 36- ويواصل الفريق العامل حثّ حكومة ميانمار على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويدعوها إلى القيام بذلك. |
22. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 22- ويشجِّع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
30. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 30- ويشجع الفريق العامل حكومة الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
32. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que firmó el 5 de octubre de 1998. | UN | 32- ويحث الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي وقعت عليه في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
j) Promover la ratificación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y CulturalesResolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General, anexo. en los países que aún no lo hayan ratificado. | UN | )ي( تشجيع الدول، التي لم تقم بذلك بعد، على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٣١(. |
j) Promover la ratificación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y CulturalesResolución 2200 A (XXI) de la Asamblea General, anexo. en los países que aún no lo hayan ratificado. | UN | )ي( تشجيع الدول، التي لم تقم بذلك بعد، على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٣١(. |
El Comité también lo alentó a que ratificara el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que Vanuatu ratificó posteriormente en 2008. | UN | كما شجعت فانواتو على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي صدَّقت عليه في عام 2008. |
25. Asimismo, el Grupo de Trabajo alienta a los Emiratos Árabes Unidos a que ratifiquen el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 25- ويشجع الفريق العامل أيضاً الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |