La República de Bulgaria adjudica particular importancia a la cooperación internacional en la esfera de la fiscalización de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. | UN | وتعلق جمهورية بلغاريا أهمية خاصة على التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية. |
Además de nuestros propios esfuerzos, el Gobierno de la Federación de Rusia otorga gran importancia a la cooperación internacional en la esfera de la población. | UN | وبالإضافة إلى الجهود التي نبذلها، تعلق حكومة الاتحاد الروسي أهمية كبرى على التعاون الدولي في مجال السكان. |
El Conjunto prevé la prestación de cooperación internacional en materia de acción coercitiva en relación con los casos ligados a las prácticas comerciales restrictivas, en particular en su sección E, como se discute en el párrafo 41 infra. | UN | وتنص المجموعة على التعاون الدولي في مجال الإنفاذ، ولا سيما في الفرع هاء منها، كما تتناوله بالبحث الفقرة 41 أدناه. |
El concepto subregional iniciado por el Programa es otro ejemplo digno de elogio de la cooperación internacional en la lucha contra el flagelo de las drogas. | UN | والمفهوم دون اﻹقليمي الذي استحدثه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يعد مثالا حميدا آخر على التعاون الدولي في مكافحة آفـــــة المخدرات. |
Su firma y su entrada en vigor han repercutido de manera significativa en la conservación y ordenación de los recursos pesqueros en alta mar, así como en la cooperación internacional en la industria pesquera. | UN | وقد كان لتوقيعه ودخوله حيز النفاذ أثر كبير على حفظ الموارد السمكية وإدارتها في أعالي البحار وكذلك على التعاون الدولي في صناعة صيد الأسماك. |
También se presentó un ejemplo ilustrativo de la cooperación internacional en el fomento de la capacidad marítima. | UN | وذكر أيضا مثال على التعاون الدولي في مجال بناء القدرات البحرية. |
El Gobierno de China asigna una gran importancia a la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia humanitaria. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية. |
Con este objetivo se concede una especial importancia a la cooperación internacional en el ámbito de la enseñanza a todos sus niveles. | UN | ومن هذا المنطلق تُعَلَّق أهمية خاصة على التعاون الدولي في ميدان التعليم على كافة مستوياته. |
Atribuimos gran importancia a la cooperación internacional en al ámbito humanitario, sobre todo en lo que concierne a la sanidad pública. | UN | إننا نعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في المجال الإنساني، خاصة فيما يتعلق بالصحة العامة. |
Por lo tanto, atribuimos importancia prioritaria a la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente y del desarrollo sostenible, y también a la ampliación del comercio mundial y a la eliminación de todas las barreras que restringen ese proceso. | UN | إننا نعلق أهمية قصوى على التعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية المستدامة وأيضا على التوسع الشامل للتجارة العالمية وإزالة جميع الحواجز التي تعيق هذه العملية. |
Nigeria atribuye gran importancia a la cooperación internacional en el uso de la energía atómica con fines pacíficos y ha seguido con sumo interés el papel del Organismo en la promoción de la transferencia y difusión de técnicas nucleares en la agricultura, la industria y la medicina. | UN | وتعلق نيجيريا أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية، وقد تابعت باهتمام شديد دور الوكالة في النهوض بنقل التقنيات النووية ونشرها في مجالات الزراعة والصناعة والطب. |
En particular, destacaron la importancia de fortalecer la capacidad de cooperación internacional en materia de asistencia técnica. | UN | وأبرز أولئك المتكلمون على وجه الخصوص أهمية بناء القدرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية. |
Está actualmente en preparación un estudio sobre la influencia de los acuerdos de cooperación internacional en la recuperación de activos. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة عن أثر التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
Actualmente se está preparando un estudio sobre los efectos de los acuerdos de cooperación internacional en la recuperación de activos. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة تتناول تأثير التسويات على التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
La industrialización sigue siendo un elemento estratégico para apoyar el desarrollo de un buen número de países; de ahí la importancia de la cooperación internacional en materia industrial. | UN | وقال إن التصنيع يبقى وسيلة أساسية من وسائل التنمية في عدد كبير من البلدان، وهذا ما يضفي طابع اﻷهمية على التعاون الدولي في الميدان الصناعي. |
El énfasis puesto en la cooperación internacional en la previsión espacial del tiempo y el uso de la teleobservación contribuirán de manera significativa al refuerzo de la seguridad alimentaria en África. | UN | وأضاف أن التأكيد على التعاون الدولي في التنبؤ بالأحوال الجوية من الفضاء واستخدام الاستشعار من بُعد سيسهم إسهاماً هائلاً في دعم الأمن الغذائي في أفريقيا. |
39. El enfoque proactivo y holístico de las investigaciones también tiene efectos considerables sobre la cooperación internacional en la aplicación de la ley. | UN | 39- يؤثّر النهج الاستباقي والشمولي تجاه التحرّيات أيضا بدرجة يُعتدّ بها على التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون. |
Mayor capacidad en materia de cooperación internacional para luchar contra el terrorismo | UN | 3-4- تعزيز القدرة على التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب |
Editor y coautor, German Standard Commentary on International Cooperation in Criminal Matters (tercera edición, Munich, 1998, 1.605 págs.). | UN | نشر وشارك في تأليف " التعليق الألماني الموحَّد على التعاون الدولي في المسائل الجنائية " (الطبعة الثالثة، ميونيخ 1998، 1605 صفحة). |
Espera contar con la cooperación internacional para la concreción de tales iniciativas y programas. | UN | وترجو أن تتمكن من الاعتماد على التعاون الدولي في إنجاح هذه المبادرات والبرامج. |
A este respecto, podrían determinarse las posibles consecuencias para la cooperación internacional en la esfera de la política de la competencia y para los objetivos de desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد يمكن تحديد الآثار المحتملة على التعاون الدولي في مجال سياسة المنافسة وعلى الأهداف الإنمائية. |
El Conjunto prevé la cooperación internacional en materia de acción coercitiva en relación con los casos, en particular en su sección E, como se analiza en el párrafo 41 infra. | UN | وتنص المجموعة على التعاون الدولي في مجال الإنفاذ، ولا سيما في الفرع هاء منها، كما تتناوله بالبحث الفقرة 41 أدناه. |