"على التقرير السنوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • al informe anual
        
    • sobre el informe anual
        
    • en el informe anual
        
    • por el informe anual
        
    • del informe anual
        
    • por un informe anual
        
    3. Respuesta de la Administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN 3 - رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Anexo 3 Respuesta de la Administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Respuesta de la Administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Observaciones generales sobre el informe anual del Administrador correspondiente a 2001 UN تعليقات عامة على التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام 2001
    Muchos oradores encomiaron al UNICEF por las mejoras significativas que se habían incorporado en el informe anual de ese año, y se reconoció que representaba un avance importante en la aplicación de la decisión 1999/7. UN 164 - وقد أثنى العديد من المتكلمين على اليونيسيف لما أدخلته من تحسينات هامة على التقرير السنوي لهذه السنة، وهو ما اعتبر خطوة هامة إلى الأمام في تنفيذ المقرر 1999/7.
    Quiero también dar las gracias al Sr. Blix por el informe anual, que presentó esta mañana. UN وأود أيضا أن أشكر السيد بليكس على التقرير السنوي الذي عرضه علينا صباح اليوم.
    Respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría Gráficos UN الخامس - رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Respuesta de la dirección del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia al informe anual de la Oficina de Auditoría Interna correspondiente a 2010 UN ردّ إدارة اليونيسيف على التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2010
    Respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Se proporciona una respuesta de la administración al informe anual de la Oficina de Evaluación sobre las actividades y los resultados de evaluación. UN يقدم رد الإدارة على التقرير السنوي لمكتب التقييم عن أنشطة التقييم ونتائجها.
    Respuesta de la administración al informe anual de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones a la Junta Ejecutiva correspondiente a 2013 UN رد الإدارة على التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات إلى المجلس التنفيذي لعام 2013
    Es evidente que la CDI necesita la aportación de la Sexta Comisión, que debe ser lo más constructiva posible, ya sea en forma de respuesta a cuestionarios, de comentarios por escrito de los gobiernos o de comentarios verbales al informe anual de la CDI. UN فمن الواضح أن لجنة القانون الدولي تحتاج إلى إسهام اللجنة السادسة، وأن هذا اﻹسهام ينبغي أن يكون بنﱠاء قدر اﻹمكان، سواء بالردود على الاستبيانات أو بالتعليقات الخطية للحكومات أو التعليقات الشفوية على التقرير السنوي للجنة القانون الدولي.
    Observaciones generales sobre el informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2001 UN تعليقات عامة على التقرير السنوي لعام 2001 المنصب على النتائج
    En el informe se tienen en cuenta las observaciones recibidas de la Junta sobre el informe anual de 2007. UN ويراعي التقرير تعليقات المجلس على التقرير السنوي لعام 2007.
    Se declaró complacido por los comentarios sobre el informe anual y la previsibilidad del marco de financiación multianual y el informe anual sobre los resultados. UN ورحب بالتعليقات على التقرير السنوي وتوقعات إطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج خلال السنوات المقبلة.
    La segunda parte del debate se centró en el informe anual orientado hacia los resultados (ROAR). UN 141 - تركز الجزء الثاني من المناقشة على التقرير السنوي المنصب على النتائج.
    Quinto, si bien reconocemos la necesidad de progresar más, a la Unión Europea le complacen las mejoras cualitativas aportadas en el informe anual del Consejo de Seguridad. UN خامسا، ومع اعتراف الاتحاد الأوروبي بضرورة إحراز المزيد من التقدم، فإنه يرحب بالتحسينات النوعية التي أدخلت على التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Muchas delegaciones expresaron su reconocimiento al Secretario General por el informe anual sobre los océanos y el derecho del mar, y destacaron su carácter extenso y amplio y su valor informativo. UN 17 - أعرب العديد من الوفود عن تقديرها للأمين العام على التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار وأبرزت طبيعته الشاملة وسعة نطاقه وقيمته الإعلامية.
    En lo que respecta al tema del programa que tenemos ante nosotros en esta sesión plenaria, quisiera también expresar nuestro agradecimiento al Director General por el informe anual del OIEA sobre las actividades que realizó el Organismo el año pasado en las distintas esferas, así como por la declaración que formuló. UN وفي ما يتعلق ببند جدول الأعمال المعروض على هذه الجلسة، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للمدير العام على التقرير السنوي الذي قدمه عن أنشطة الوكالة أثناء العام الماضي في شتى المجالات، وكذلك على البيان الذي أدلى به قبل قليل.
    A pesar de las mejoras del informe anual del Consejo de Seguridad, es necesario perfeccionar más su contenido. UN وعلى الرغم من التحسينات العديدة التي أدخلت على التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، فإن محتوى التقرير بحاجة الى مزيد من التحسين.
    Las delegaciones encomian al PNUD por un informe anual impresionante sobre la situación financiera, que ilustra cómo los datos, la información y el análisis arrojan luz sobre el trabajo de la organización. UN وأشادت الوفود عموما بالبرنامج الإنمائي على التقرير السنوي الممتاز بشأن الحالة المالية، والذي أوضح كيف سلطت البيانات، والمعلومات والتحليل، الضوء على عمل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more