"على التمييز العنصري في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la discriminación racial en
        
    • la Discriminación Racial para
        
    • CERD en
        
    • la Discriminación Racial durante
        
    El Comité Especial se honra de haber defendido constantemente el derecho del pueblo de Sudáfrica a erradicar la discriminación racial en su peor forma, el apartheid, condenado justamente por la Asamblea General como un crimen de lesa humanidad. UN ومما يشرف اللجنة الخاصة أنها دافعت بثبـــات عن حق شعب جنوب افريقيا في القضاء على التمييز العنصري في أبشع صوره، أي الفصل العنصري، الذي وصفته الجمعية العامة عن حق بأنه جريمة ضد الانسانية.
    Ello ha dado lugar a una escasez de fondos y a la cancelación de varios períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la discriminación racial en los últimos años. UN وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة.
    La conmemoración de este Día nos brinda una oportunidad más de expresar nuestra determinación de que la discriminación racial en su manifestación institucionalizada más odiosa - el apartheid - sea erradicada totalmente. UN كما أن الاحتفال بهذا اليوم يوفر لنا فرصة أخرى ﻷن نعرب عن تصميمنا على القضاء نهائيا وبالكامل على التمييز العنصري في أبشع صوره المؤسسية، أي الفصل العنصري.
    Señala que los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad básica de eliminar la discriminación racial en los respectivos territorios. UN وأشارت إلى أن الحكومات الوطنية تقع عليها المسؤولية اﻷساسية في القضاء على التمييز العنصري في أراضيها.
    Exhorta igualmente a los Estados partes de la Convención a que reconozcan la competencia del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial para examinar las comunicaciones individuales. UN وحث أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تعترف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري في دراسة الرسائل الفردية.
    A nivel mundial, las estrategias para eliminar la discriminación racial en la educación son más la excepción que la regla. UN فالاستراتيجيات التي تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري في مجال التعليم هي عالمياً استثناء وليست قاعدة.
    También señaló que la Organización de los Estados Americanos estaba estudiando la posibilidad de una convención regional sobre la eliminación de la discriminación racial en las Américas. UN وأشارت إلى أن منظمة الدول الأمريكية تعكف على دراسة اتفاقية دولية بشأن القضاء على التمييز العنصري في الأمريكتين.
    La pena de muerte se limita a los delitos más graves, y se ha eliminado la discriminación racial en la aplicación de la pena capital. UN وتقتصر عقوبة الإعدام على أشد الجرائم خطورة، وأنه تم القضاء على التمييز العنصري في تطبيق عقوبة الإعدام.
    Participó en el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en 2008 y contribuyó al informe paralelo sobre el Perú, presentado al Comité para la Eliminación de la discriminación racial en 2009. UN وشاركت في عملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان في عام 2008، وأسهمت في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2009.
    Bulgaria preguntó cómo se reflejaba la recomendación del Comité para la Eliminación de la discriminación racial en la nueva ley de lucha contra la discriminación. UN وسألت بلغاريا عن كيفية إدراج توصية لجنة القضاء على التمييز العنصري في القانون الجديد لمكافحة التمييز.
    Cargos y funciones actuales Fue elegida miembro del Comité para la Eliminación de la discriminación racial en enero de 2010. UN انتخبت عضواً في لجنة القضاء على التمييز العنصري في كانون الثاني/يناير 2010، وعضواً في المكتب ومقرراً للجنة.
    El Secretario General ha tenido también en cuenta las sugerencias pertinentes formuladas por el Comité para la Eliminación de la discriminación racial en su 41º período de sesiones. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    El Secretario General también ha tenido en cuenta las sugerencias pertinentes formuladas por el Comité para la Eliminación de la discriminación racial en su 41º período de sesiones. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    La lucha de liberación se marcó de forma indeleble en nuestra conciencia a través de la observancia de días de solidaridad con la lucha de las mujeres en Sudáfrica y con el pueblo en lucha de Sudáfrica, y los días de solidaridad para la eliminación de la discriminación racial en Sudáfrica. UN وأصبح كفاح التحرير مترسخا في ضمائرنا من خلال الاحتفالات كتلك التي أقيمت تضامنا مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا والشعب المكافح في جنوب افريقيا، ومن أجل القضاء على التمييز العنصري في جنوب افريقيا.
    Documentos recibidos por el Comité para la Eliminación de la discriminación racial en sus períodos de sesiones 44º y 45º, de conformidad con el artículo 15 de la Convención UN الوثائــق التـي تلقتهـا لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين وفقا للمادة ١٥ من الاتفاقية
    El Secretario General ha tenido también en cuenta las sugerencias pertinentes formuladas por el Comité para la Eliminación de la discriminación racial en su 41º período de sesiones. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    El Secretario General ha tenido también en cuenta las sugerencias pertinentes formuladas por el Comité para la Eliminación de la discriminación racial en su 41º período de sesiones. UN كما وضع اﻷمين العام في حسبانه الاقتراحات ذات الصلة التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Documentos recibidos por el Comité para la Eliminación de la discriminación racial en sus períodos de sesiones 44º y 45º, de conformidad con el artículo 15 de la Convención UN الوثائــق التـي تلقتهـا لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين وفقا للمادة ١٥ من الاتفاقية
    DOCUMENTOS RECIBIDOS POR EL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE la discriminación racial en SUS PERÍODOS DE SESIONES 44º Y 45º, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 15 DE LA CONVENCIÓN UN الوثائــق التـي تلقتها لجنـة القضاء على التمييز العنصري في دورتيهـا الرابعــة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين وفقا للمادة ١٥ من الاتفاقية
    En consecuencia, ha ratificado el Protocolo Facultativo del Pacto y está desarrollando el proceso de reconocimiento de la jurisdicción del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial para recibir y examinar peticiones individuales. UN وتمشياً مع ذلك، فقد صدّقت على البروتوكول الاختياري للعهد وهي اﻵن بصدد الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في تلقي التماسات اﻷفراد والنظر فيها.
    1997. Participación en calidad de experto del CERD en el Seminario de las Naciones Unidas sobre la aplicación de los tratados de derechos humanos en Budapest UN 1997 المشاركة بصفته عضواً في لجنة القضاء على التمييز العنصري في حلقة الأمم المتحدة الدراسية عن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، في بودابست
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, durante sus períodos de sesiones 66º y 67º, celebrados del 21 de febrero al 11 de marzo de 2005 y del 2 al 19 de agosto de 2005 respectivamente, examinó informes presentados por 15 Estados partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN 12 - خلال الدورتين السادسة والستين والسابعة والستين، المعقودتين على التوالي من 21 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005 ومن 2 إلى 19 آب/أغسطس 2005، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في التقارير المقدمة من 15 دولة طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more