"على الجانب الأيسر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el lado izquierdo
        
    • a la izquierda
        
    • en la parte izquierda
        
    • del lado izquierdo
        
    • en el costado izquierdo
        
    • al lado izquierdo
        
    • en el lado derecho
        
    • a la derecha
        
    • la margen izquierda
        
    Tenía una cicatriz realmente desagradable en el lado izquierdo de la cara, ¿Cómo se llamaba? Open Subtitles وكان ندبة سيئة حقيقية على الجانب الأيسر من وجهه، نتيجة إصابته بعيار ناري
    Is una especie de luces danzantes divertidas, se ven aquí en el lado izquierdo y el derecho. TED إنها أضواء متراقصة غريبة، تظهر هناك على الجانب الأيسر والأيمن.
    a la izquierda de esta diapositiva, verán una variedad de piezas metálicas, caderas artificiales que utilizarían para alguien que necesite una nueva cadera. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Puso el pulgar izquierdo a la izquierda de mi zona lumbar, y luego su índice derecho adelante de mi hombro derecho. TED وضعت إبهامها الأيسر على الجانب الأيسر أسفل ظهري، بينما أدارت سبابتها اليمنى وصولًا إلى كتفي الأيمن من الأمام.
    De repente, un flash en la parte izquierda de tu visor te avisa que un defensa detrás de ti va a atacarte. TED فجأة، ومضة لامعة على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك
    Usted puede ver que la mayoría de los niños del lado izquierdo de la distribución se están moviendo hacia la mitad o la derecha. TED يمكنك أن ترى أن معظم الأطفال على الجانب الأيسر للتوزيع يتحركون نحو المنتصف أو إلى اليمين.
    Las declaraciones deben entregarse antes de que comience la sesión en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    El objetivo está en el lado izquierdo del sector 91. Es un sector industrial. Open Subtitles إن الهدف على الجانب الأيسر من القطاع رقم 91
    puede ser reconocido por cicatrices de quemaduras... en el lado izquierdo de la cara y el torso. Open Subtitles و هو متوسط الحجم و صاحب شعر بني قصير و يمكن التعرف عليه من آثار الحروق على الجانب الأيسر من وجهه و الجزء الأعلى من جسده
    Asegurate que todos estén en el lado izquierdo del avión. Open Subtitles تأكد أن كل شخص على الجانب الأيسر للطائرة
    Sus lesiones son a su pierna derecha y el hombro derecho, y la pista hace recaer la carga en el lado izquierdo, más fuertes de su cuerpo, Open Subtitles إصابته تكمن في رجله و كتفه الأيمنين لذا فالمسار يضع الحمل على الجانب الأيسر أي الأقوى لجسده
    Pero tienes que poner de tu parte. Ahora ponlo a la izquierda. Open Subtitles فقط عليك بتلقي المساعدة والآن ضع هذه على الجانب الأيسر
    Territorio de Lachin: a la izquierda de la imagen hay una casa en ruinas y a la derecha hay otra reconstruida. UN يظهر بشكل بارز منزل مدمر على الجانب الأيسر من الصورة وآخر مرمم على الجانب الأيمن منها.
    a la izquierda se ven los primeros esquemas de mi diseño, uno visto desde arriba y otro en su versión de apilado. TED ما تراه على الجانب الأيسر هي الخطط المبكرة في تصميمي، عرض كل من وجهة نظر علويه وأيضا متغير واحد من البديل المتراص.
    Gay una ruleta en la parte izquierda Open Subtitles هناك مفاتيح على الجانب الأيسر للغطاء
    Sin duda hay sangre en la parte izquierda de su pecho. Open Subtitles من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر
    A raíz del examen se determinó que tenía una lesión en la cabeza, un hematoma en el ojo derecho y varios arañazos en la parte izquierda de la frente; el autor no se quejó de su estado de salud y no necesitó asistencia médica. UN وأثبت الفحص وجود إصابة في الرأس وتورّم دموي في العين اليمنى وبعض الخدوش على الجانب الأيسر من الجبهة؛ ولم يشتك صاحب البلاغ بشأن حالته الصحية ولم يطلب المساعدة الطبية.
    El tipo del lado izquierdo dice: Open Subtitles :فقال الشاب الذي نام على الجانب الأيسر من السرير
    Las declaraciones deben entregarse antes de que comience la sesión en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    En lo que estamos más interesados es en esos niños al lado izquierdo de la distribución. TED ما نحن مهتمون به أكثر لدى هؤلاء الأطفال هو ما على الجانب الأيسر للتوزيع.
    El escáner muestra una masa en el lado derecho de su cerebro, Open Subtitles لقد أظهرت الأشعّة وجود كتلة على الجانب الأيسر من الدماغ
    El equipo 3 partió de Kubatly hacia el sur por la margen izquierda del río Bazarchai, atravesando las aldeas de Khanlik, doblando hacia la izquierda y hacia el norte unos 15 kilómetros por la margen izquierda del río Akera, deteniéndose en las aldeas por las que pasaba. UN الفريق 3: توجه إلى الجنوب من كوباتلي على الجانب الأيسر من نهر بازاركاي، وواصل السير عبر قرية خانليك، ثم توجه إلى اليسار فإلى الشمال على مسافة 15 كيلومتراً تقريباً على طول الضفة اليسرى من نهر أكيرا، مع التوقف في القرى الموجودة في طريقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more