Respuestas a la parte II del cuestionario para los informes anuales | UN | الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
B. Respuestas a la parte II del cuestionario para los informes anuales | UN | باء- الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
Para responder a la segunda parte de la pregunta, el Servicio de Guardias de Fronteras del Estado informa de que para cumplir las actividades de dactiloscopia fue necesaria una capacitación adicional. | UN | وفي الرد على الجزء الثاني من السؤال، أفادت دائرة حرس حدود الدولة بأن القيام بأخذ بصمات الأصابع يتطلب تدريبا إضافيا. |
La Secretaría se negó a responder a la segunda parte de la solicitud. | UN | وقد أعفت الأمانة العامة للأمم المتحدة نفسها من الرد على الجزء الثاني من الطلب. |
Se procede a una votación registrada sobre la segunda parte del párrafo 8 del dispositivo del proyecto de resolución. | UN | 40 - أجري تصويت مسجّل على الجزء الثاني من الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار. المؤيّدون: |
Por ese motivo, su delegación no puede aprobar la segunda parte de la solicitud del Secretario General y, a ese respecto, comparte efectivamente la posición expresada por el representante de Francia. | UN | ولذلك السبب، فإن وفده لا يستطيع الموافقة على الجزء الثاني من طلب اﻷمين العام وهو يشارك بالفعل في هذا الصدد الموقف الذي أعرب عنه ممثل فرنسا. |
d) Los datos utilizados para responder a la parte II del cuestionario de las Naciones Unidas son de dos tipos: | UN | )د( تنقسم المعلومات اللازمة لﻹجابة على الجزء الثاني من استبيان اﻷمم المتحدة الى نوعين على النحو التالي: |
7. Se propusieron las modificaciones siguientes a la parte II del informe del Secretario General: | UN | ٧- فيما يلي التعديلات المقترحة على الجزء الثاني من التقرير المقدم من اﻷمين العام: |
La perspectiva general de las tendencias de las drogas que sigue se basa en las respuestas a la parte II del cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2001, complementada con información de otras fuentes publicadas. | UN | وتستند الصورة العامة المعروضة فيما يلي عن اتجاهات المخدرات إلى الردود على الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية لسنة الابلاغ 2001، مدعومة بمعلومات من مصادر منشورة أخرى. |
d) La información necesaria para responder a la parte II del cuestionario de las Naciones Unidas es de dos tipos: | UN | )د( إن البيانات اللازمة للاجابة على الجزء الثاني من استبيان اﻷمم المتحدة نوعان: |
d) Para responder a la parte II del cuestionario de las Naciones Unidas, es necesario disponer de dos tipos de cifras: | UN | (د) تتطلب الإجابة على الجزء الثاني من استبيان الأمم المتحدة نوعين من الأرقام: |
294. Se encuentran ante la Cámara de los Comunes los cambios propuestos a la parte II del Código Laboral del Canadá, destinados a mejorar la salud y la seguridad en el lugar de trabajo. | UN | 294 - معروض على مجلس العموم تغييرات مقترحة على الجزء الثاني من قانون العمل في كندا وتقصد إلى تحسين الصحة والسلامة المهنية في موقع العمل. |
También decidió remitir a la segunda parte de su 13º período de sesiones los elementos de un proyecto de decisión sobre esta cuestión que se recomendará a la CP.6 y que figura en el anexo I infra. | UN | كما قررت أن تعرض على الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشر عناصر مشروع مقرر توصي به الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة، وهو المشروع الوارد في المرفق الأول أدناه. |
En lo que se refiere a la respuesta a la segunda parte de la pregunta, Francia se asegura de que la reivindicación de motivaciones políticas no se considere en sí que puede justificar el rechazo de solicitudes de extradición de supuestos terroristas. | UN | أما فيما يتعلق بالرد على الجزء الثاني من السؤال، فإن فرنسا تسهر على ألا يعتبر التذرع بالدوافع السياسية بحد ذاته مبررا لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم. |
31. El Presidente invita a la Delegación a responder a la segunda parte de la lista de cuestiones (preguntas núms. 15 a 26). | UN | 31- الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الجزء الثاني من قائمة النقاط التي يتعين تناولها (الأسئلة 15 إلى 26). |
28. No se ha respondido a la segunda parte de la cuestión 20, en la que el Comité pregunta si un musulmán que se convierte a otra religión puede perder la nacionalidad kuwaití. | UN | 28- ولم يقدَّم أي رد على الجزء الثاني من السؤال 20، الذي تسأل فيه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عما إذا كان الارتداد عن الإسلام إلى ديانة أخرى قد يؤدي إلى فقدان الجنسية الكويتية. |
25. La PRESIDENTA invita a la delegación ecuatoriana a responder rápidamente, habida cuenta de la falta de tiempo, a la segunda parte de la lista de cuestiones (CCPR/C/63/Q/ECU/1). | UN | ٥٢- الرئيسة دعت الوفد اﻹكوادوري إلى اﻹجابة على نحو سريع، نظراً لقلة الوقت، على الجزء الثاني من قائمة المسائل التي يتعين تناولها )CCPR/C/63/Q/ECU/1(. |
La delegación de Hungría desea hacer observaciones en relación con la segunda parte del informe presentado por el Relator Especial, aunque la Comisión de Derecho Internacional no haya tenido tiempo de examinarlo. | UN | 40 - وقال إن وفده يود أن يعلق على الجزء الثاني من تقرير المقرر الخاص الذي لم تنظر فيه اللجنة لضيق الوقت. |
En la mayoría de los casos no se puede describir de forma general a partir de los datos disponibles y de las respuestas de los Estados Miembros a la segunda parte del cuestionario, un planteamiento concreto de los gobiernos. | UN | وفي أغلب الحالات، فإنه من غير الممكن أن يحدد، بصفة شاملة، أي نهج محدد للحكومات، انطلاقا من البيانات المتوافرة وردود الدول الأعضاء على الجزء الثاني من الاستبيان. |
Se introdujeron también cambios en la segunda parte del proyecto de artículos. | UN | 11 - وأسترسل قائلاً إن تعديلات قد أدخلت أيضاً على الجزء الثاني من مشاريع المواد. |
La India no adoptó la disposición sobre la existencia de un organismo regulador independiente, sino la segunda parte de las disposiciones sobre los reguladores, en la que se prevé que las decisiones y procedimientos de la autoridad reguladora deben ser imparciales con respecto a todos los participantes en el mercado. | UN | فالهند لم تدرج النص المتعلق بوجود هيئة منظِّمة مستقلة، لكنها أبقت، بالأحرى، على الجزء الثاني من النص المتعلق بالهيئات المنظِّمة والذي جاء فيه أن قرارات السلطة المنظِّمة وما تتبعه من إجراءات يجب أن تكون محايدة إزاء جميع المشاركين في السوق. |
Las observaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre la segunda parte de la recomendación figuran en el párrafo 329 del informe de la Junta de Auditores. | UN | وترد تعليقات إدارة الدعم الميداني على الجزء الثاني من التوصية في الفقرة 329 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |