"على الساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las
        
    • en el reloj
        
    • de las
        
    • por hora
        
    • de una hora
        
    • para las
        
    • del reloj
        
    • por el reloj
        
    • en el cuartel de Beni
        
    • la hora
        
    • ese reloj
        
    Y seguimos con la junta con el gerente regional. ¿Mañana a las 4.00? Open Subtitles وهل مازال الاجتماع بالمدير الإقليمي قائماً يوم غد على الساعة الـ4:
    El alcalde anunciará al nuevo jefe del cuerpo de bomberos a las 10. Open Subtitles سيعلن المحافظ عن رئيس الإطفائيين الجديد على الساعة الـ10: 00 صباحاً.
    a las 22:00 la telemetría detectó una anomalía en la zona neutral. Open Subtitles على الساعة الـ22: 00، اكتشف القياس البعادي شذوذاً بالمنطقة المحايدة
    Herido, me tambaleé en busca de ayuda pero sólo hallé bobos papando moscas y terminé desplomándome en el reloj. Open Subtitles وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية
    A todos los comisarios de división llegarán a la primera dirección a las 4 a.m. Open Subtitles إلى جميع رؤساء الأقسام، سوف تصلون إلى العنوان الأول على الساعة الرابعة صباحاً.
    a las 5:00, 6:00, traerán su petición de última comida y se sentará a comer su última comida. Open Subtitles على الساعة 5: 00 ،6: 00 تستطيع أن تطلب كل ما تريد في وجبتك الأخيرة
    Cada domingo a las cuatro, se apagan las luces, dientes limpios, su turno, mi turno. Open Subtitles كل يوم أحد على الساعة 4: 00 الأسنان مغسولة، المكان مظلل دورها، دوري
    Dije que iba a apagar las cámaras de seguridad a las 18:00. Open Subtitles قلت اني سأقوم بإطفاء كميرات المراقبة على الساعة 6: 00
    Supongo que estás aquí bailando el vals a las 3:00 de la tarde porque pasaste toda la mañana leyendo el informe que escribí. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores que intervendrán en el debate general a las 18.00 horas. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تغلق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة على الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم.
    Dicho avión salió de dicho aeropuerto el 8 de marzo a las 8.23 horas. UN وغادرت الطائرة المذكورة هذا المطار في 8 آذار/مارس على الساعة 23/ 8.
    Una observación final: Quisiera invitarles a que estén aquí de vuelta a las 15.00 horas para la próxima sesión plenaria oficial. UN إشارة أخيرة: أود أن أدعوكم إلى العودة إلى هذا المكان على الساعة الثالثة بعد الزوال لعقد الجلسة العامة الرسمية القادمة.
    La primera salida es a las 5.30 horas, la última a las 21.30 horas. UN تنطلق الرحلة الأولى على الساعة الخامسة والنصف صباحاً؛ والأخيرة على التاسعة والنصف ليلاً.
    La primera salida es a las 6.00 horas, la última a las 22.00 horas. UN تنطلق الرحلة الأولى على الساعة السادسة صباحاً؛ والأخيرة على العاشرة ليلاً.
    ¿Por qué me importaría que llegues a las 9 en punto? TED لماذا علي أن أهتم إذا جئت للعمل على الساعة التاسعة صباحا؟
    Herido, me tambaleé en busca de ayuda pero sólo hallé bobos papando moscas y terminé desplomándome en el reloj. Open Subtitles وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية
    Been, la de las 8:00 esta vendida. ¿Tendré que esperar hasta las 10:00? Open Subtitles بين التي على الساعة الثامنة غير متوفرة هل أجرب العاشرة ؟
    Bueno, no sé cuánto cobras por hora pero tienes un minuto. Open Subtitles حسنا ، انا لا اعلم كم تتقاضى على الساعة ولكن انتَ لديكَ دقيقة واحدة فقط ؟
    Los campesinos habrían formado una valla humana en la que fueron atrapados los policías, que habrían permanecido heridos sin atención médica durante más de una hora. UN وشكل الفلاحون حاجزاً بشرياً لاصطياد رجال الشرطة الذين أصيبوا بجراح وتُركوا دون علاج طبي لما يزيد على الساعة.
    Sí, tengo un banquete programado para las 5:30, si eso compensa. Open Subtitles نعم، المأدبة محددة على الساعة الخامسة والنصف، هل توافق؟
    No quites los ojos del reloj... Arco. Open Subtitles . لا تزيل عينك من على الساعة الرملية . القوس
    Gracias por el reloj. Open Subtitles شكراً على الساعة
    Al parecer, el hijo de la autora fue llevado al cuartel de Baraki y posteriormente lo vieron en el cuartel de Beni Messous. UN يوم 30 نيسان/ أبريل 1996 على الساعة 5 والنصف صباحا. ويعتقد أن ابن صاحبة البلاغ اقتيد إلى ثكنة براقي.
    Por otra parte, de común acuerdo con el empleador, puede utilizar la hora reservada a la lactancia en cualquier momento del día. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للأم الأجيرة، بالاتفاق مع رب العمل، أن تحصل على الساعة المخصصة للإرضاع في أي وقت أثناء أيام العمل.
    ¡Nadie saldrá de su celda hasta que encontremos ese reloj! Open Subtitles لا أحد يخرج من زنزانته حتى يُعثر على الساعة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more