Y seguimos con la junta con el gerente regional. ¿Mañana a las 4.00? | Open Subtitles | وهل مازال الاجتماع بالمدير الإقليمي قائماً يوم غد على الساعة الـ4: |
El alcalde anunciará al nuevo jefe del cuerpo de bomberos a las 10. | Open Subtitles | سيعلن المحافظ عن رئيس الإطفائيين الجديد على الساعة الـ10: 00 صباحاً. |
a las 22:00 la telemetría detectó una anomalía en la zona neutral. | Open Subtitles | على الساعة الـ22: 00، اكتشف القياس البعادي شذوذاً بالمنطقة المحايدة |
Herido, me tambaleé en busca de ayuda pero sólo hallé bobos papando moscas y terminé desplomándome en el reloj. | Open Subtitles | وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية |
A todos los comisarios de división llegarán a la primera dirección a las 4 a.m. | Open Subtitles | إلى جميع رؤساء الأقسام، سوف تصلون إلى العنوان الأول على الساعة الرابعة صباحاً. |
a las 5:00, 6:00, traerán su petición de última comida y se sentará a comer su última comida. | Open Subtitles | على الساعة 5: 00 ،6: 00 تستطيع أن تطلب كل ما تريد في وجبتك الأخيرة |
Cada domingo a las cuatro, se apagan las luces, dientes limpios, su turno, mi turno. | Open Subtitles | كل يوم أحد على الساعة 4: 00 الأسنان مغسولة، المكان مظلل دورها، دوري |
Dije que iba a apagar las cámaras de seguridad a las 18:00. | Open Subtitles | قلت اني سأقوم بإطفاء كميرات المراقبة على الساعة 6: 00 |
Supongo que estás aquí bailando el vals a las 3:00 de la tarde porque pasaste toda la mañana leyendo el informe que escribí. | Open Subtitles | أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores que intervendrán en el debate general a las 18.00 horas. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تغلق قائمة المتكلمين في المناقشة العامة على الساعة ٠٠/١٨ من نفس اليوم. |
Dicho avión salió de dicho aeropuerto el 8 de marzo a las 8.23 horas. | UN | وغادرت الطائرة المذكورة هذا المطار في 8 آذار/مارس على الساعة 23/ 8. |
Una observación final: Quisiera invitarles a que estén aquí de vuelta a las 15.00 horas para la próxima sesión plenaria oficial. | UN | إشارة أخيرة: أود أن أدعوكم إلى العودة إلى هذا المكان على الساعة الثالثة بعد الزوال لعقد الجلسة العامة الرسمية القادمة. |
La primera salida es a las 5.30 horas, la última a las 21.30 horas. | UN | تنطلق الرحلة الأولى على الساعة الخامسة والنصف صباحاً؛ والأخيرة على التاسعة والنصف ليلاً. |
La primera salida es a las 6.00 horas, la última a las 22.00 horas. | UN | تنطلق الرحلة الأولى على الساعة السادسة صباحاً؛ والأخيرة على العاشرة ليلاً. |
¿Por qué me importaría que llegues a las 9 en punto? | TED | لماذا علي أن أهتم إذا جئت للعمل على الساعة التاسعة صباحا؟ |
Herido, me tambaleé en busca de ayuda pero sólo hallé bobos papando moscas y terminé desplomándome en el reloj. | Open Subtitles | وبعد الإصابة، ترنحت بحثاً عن المساعدة لكن لم أجد سوى اللؤماء الأشقياء فاستسلمت وانهرت على الساعة الشمسية |
Been, la de las 8:00 esta vendida. ¿Tendré que esperar hasta las 10:00? | Open Subtitles | بين التي على الساعة الثامنة غير متوفرة هل أجرب العاشرة ؟ |
Bueno, no sé cuánto cobras por hora pero tienes un minuto. | Open Subtitles | حسنا ، انا لا اعلم كم تتقاضى على الساعة ولكن انتَ لديكَ دقيقة واحدة فقط ؟ |
Los campesinos habrían formado una valla humana en la que fueron atrapados los policías, que habrían permanecido heridos sin atención médica durante más de una hora. | UN | وشكل الفلاحون حاجزاً بشرياً لاصطياد رجال الشرطة الذين أصيبوا بجراح وتُركوا دون علاج طبي لما يزيد على الساعة. |
Sí, tengo un banquete programado para las 5:30, si eso compensa. | Open Subtitles | نعم، المأدبة محددة على الساعة الخامسة والنصف، هل توافق؟ |
No quites los ojos del reloj... Arco. | Open Subtitles | . لا تزيل عينك من على الساعة الرملية . القوس |
Gracias por el reloj. | Open Subtitles | شكراً على الساعة |
Al parecer, el hijo de la autora fue llevado al cuartel de Baraki y posteriormente lo vieron en el cuartel de Beni Messous. | UN | يوم 30 نيسان/ أبريل 1996 على الساعة 5 والنصف صباحا. ويعتقد أن ابن صاحبة البلاغ اقتيد إلى ثكنة براقي. |
Por otra parte, de común acuerdo con el empleador, puede utilizar la hora reservada a la lactancia en cualquier momento del día. | UN | وعلاوة على ذلك، يجوز للأم الأجيرة، بالاتفاق مع رب العمل، أن تحصل على الساعة المخصصة للإرضاع في أي وقت أثناء أيام العمل. |
¡Nadie saldrá de su celda hasta que encontremos ese reloj! | Open Subtitles | لا أحد يخرج من زنزانته حتى يُعثر على الساعة! |