"على السودان" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Sudán
        
    • contra el Sudán
        
    • sobre el Sudán
        
    • en el Sudán
        
    • del Sudán
        
    • por el Sudán
        
    • sudanesa
        
    • que el Sudán
        
    • a todo el Sudán
        
    Prueba de ello es el hecho de que ayer la Administración de los Estados Unidos impuso sanciones económicas al Sudán. UN وما يؤكد هذا القول قيام اﻹدارة اﻷمريكية باﻷمس بفرض عقوبات اقتصادية على السودان.
    El éxodo de estas personas se debió a la guerra impuesta al Sudán durante más de 13 años. UN ونزوح هؤلاء المواطنين يرجع الى الحرب المفروضة، على السودان لمدة تزيد على ١٣ عاما.
    La imposición de sanciones al Sudán por parte de los Estados Unidos de América constituye otra violación de los derechos humanos que ha sido rechazada por la Asamblea General en diversas ocasiones. UN ويشكل فرض جزاءات على السودان من قِبل الولايات المتحدة انتهاكا آخر لحقوق اﻹنسان رفضته الجمعية العامة عددا من المرات.
    Algunos de esos tanques y materiales se conservan como prueba de la participación de Uganda en la agresión contra el Sudán. UN وقد تم التحفظ على بعض هذه الدبابات واﻵليات كأدلة على تورط أوغندا في العدوان على السودان.
    Pido asimismo que se convoque una reunión urgente del Consejo de Seguridad para estudiar los medios y maneras de detener la agresión de Etiopía contra el Sudán. UN وأطلب كذلك الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في سبل ووسائل وقف العدوان اﻹثيوبي على السودان.
    Levantamiento de las sanciones impuestas al Sudán por el Consejo de Seguridad UN رفع العقوبات المفروضة على السودان في مجلس الأمن الدولي
    En este sentido, acogemos con beneplácito la decisión del Consejo de levantar el embargo impuesto al Sudán y le instamos a que haga lo propio en el caso del Iraq. UN وفي هذا الصدد نرحب بقرار المجلس رفع الحظر المفروض على السودان وندعوه إلى القيام بالشيء ذاته في حالة العراق.
    Resolución 1591 (2005) (Comité de sanciones relativas al Sudán) UN لجنة الجزاءات المفروضة على السودان المنشأة بموجب القرار 1591
    Comité de sanciones relativas al Sudán UN لجنة الجزاءات المفروضة على السودان
    Comité de sanciones relativas al Sudán UN لجنة الجزاءات المفروضة على السودان
    El 10 de marzo, el Consejo, en consultas del plenario, examinó las actividades del Comité de sanciones relativas al Sudán. UN ونظر المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته، في 10 آذار/مارس، في عمل لجنة الجزاءات المفروضة على السودان.
    Comité de sanciones relativas al Sudán UN لجنة الجزاءات المفروضة على السودان
    Comité de sanciones relativas al Sudán UN لجنة الجزاءات المفروضة على السودان
    Las medidas unilaterales impuestas al Sudán por los Estados Unidos siguen afectando negativamente las condiciones de vida del pueblo del Sudán. UN إن التدابير أحادية الجانب التي فرضتها الولايات المتحدة على السودان تؤثر تأثيراً سلبياً على الأحوال المعيشية للشعب السوداني.
    A esta medida siguió la imposición de un embargo comercial y económico contra el Sudán. UN وأعقب هذه الخطوة فرض حظر تجاري واقتصادي على السودان.
    El Gobierno de los Estados Unidos justificó su ofensiva contra el Sudán invocando dos principios jurídicos: UN ولقد برر المسؤولون في حكومة الولايات المتحدة هجومهم على السودان من وجهة نظرهم بالاستناد إلى مبدأين قانونيين هما:
    Se pide revisión del ataque contra el Sudán UN البعض يطلب مراجعة الهجوم الذي وقع على السودان
    De conformidad con las obligaciones mencionadas anteriormente, le hemos informado diligentemente de los ataques perpetrados por Eritrea contra el Sudán a lo largo de las fronteras orientales de este país. UN ومن واقع التزامنا الذي أسلفنا، فقد دأبنا على إحاطتكم علما بالاعتداءات المباشرة لإريتريا على السودان في حدوده الشرقية.
    Consideramos que esta afirmación es sumamente generalizada, que no se basa en los hechos reales, que es bastante incendiaria y que la motiva la idea de ejercer presión sobre el Sudán. UN ونحن نعتبر أن هذا القول ينطوي على تعميم مفرط، وليس مستندا حقيقة إلى الواقع، بل هو باﻷحرى قول إثاري للمشاعر، ومدفوع بفكرة ممارسة الضغط على السودان.
    en el Sudán se vienen aplicando sanciones económicas, comerciales y financieras desde 1997. UN وقد بدأ نفاذ الجزاءات الاقتصادية والتجارية والمالية المفروضة على السودان منذ عام 1997.
    El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas está examinando nuevamente la cuestión de la imposición de sanciones, esta vez en relación con la República del Sudán. UN ينظر مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة حاليا مرة أخرى في مسألة فرض جزاءات تطبق هذه المرة على السودان.
    Por lo tanto, su falta de cooperación representa una violación de las obligaciones internacionales voluntariamente adoptadas por el Sudán como Estado Miembro de la Organización. UN لذلك، فإن عدم تعاون السودان يشكل انتهاكاً للواجبات الدولية التي ترتبت على السودان طوعاً بحكم كونه دولة عضواً في المنظمة.
    El Gobierno del Sudán reitera su llamamiento al Consejo de Seguridad para que cumpla cabalmente con sus responsabilidades y preste debida consideración a la cuestión de la agresión egipcia contra el Sudán en la provincia sudanesa de Halaib, e inste al Gobierno de Egipto a: UN وتجدد حكومة السودان دعوتها الى مجلس اﻷمن كي يتحمل مسؤولياته بالكامل ويولي الاعتبار الواجب لمسألة العدوان المصري على السودان في مقاطعة حلايب السودانية، وذلك بحثه الحكومة المصرية على ما يلي:
    El Consejo decidió que el Sudán y Sudán del Sur debían poner fin de inmediato a todas las hostilidades, retirar las fuerzas, activar los mecanismos de seguridad activados previamente y reanudar las negociaciones. UN وقرر المجلس أنه يجب على السودان وجنوب السودان الوقف الفوري لجميع الأعمال العدائية وسحب القوات وتفعيل آليات الأمن التي سبق الموافقة عليها واستئناف المفاوضات.
    El Acuerdo General de Paz incluía disposiciones que debían beneficiar a todo el Sudán. UN 6 - ويتضمن اتفاق السلام الشامل أحكاما الغاية منها أن تعود بالفائدة على السودان بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more