"على الشارعِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la calle
        
    • en las calles
        
    Una vez que está en la calle, lista para ser recogida, es propiedad pública. Open Subtitles أوه، عندما هو خارج على الشارعِ إستعدّْ للشاحنة الصغيرةِ، هو ملكية عامّةُ.
    Lo de Marco no era mentira. Está tirado en la calle. Open Subtitles لم يكن يكذب بشأن ماركو إنه تحت على الشارعِ
    Él aún debe de estar en la calle. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ ما زالَ يَكُونُ خارج على الشارعِ.
    Se desenvuelve bien en la calle. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الشارعِ يَآْلمُ.
    Hay Hutus en las calles con armas buscando Tutsis para matarlos. Open Subtitles كان هناك رجالَ هوتو على الشارعِ بالأسلحةِ... ... بَحْثعن التوتسيللقَتْل.
    Porque te puedo garantizar que hay un vago en la calle que luce tan estupido y ridiculo como yo en este mismo momento. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا أَضْمنُك ليس هناك عجز على الشارعِ ذلك يَنْظرُ كأشعث ومضحك كالذي أَنْظرُ إليه الآن.
    Te veo en la calle caminas hacia mí. Baby. Haces que agache mi cabeza y llore. Open Subtitles أَراك على الشارعِ مشي على مِن قِبل يُعلّقُ تَجْعلُ رأسي أسفل وبكاءِ
    Me gusta estar fuera en la calle. Open Subtitles أَحْبُّ أنْ أكُونَ خارج على الشارعِ.
    ¿¿Ve? Si todavía está en la calle en algún lugar? Open Subtitles شاهدْ إذا هو ما زالَ على الشارعِ في مكان ما؟
    Comienza a patinar en la calle y pierde el control. Open Subtitles هو يَنْزلُ على الشارعِ وهو يَبْدأُ فَقْد السيطرةِ.
    El viejo sólo lo vio en la calle. Open Subtitles لا شيء. الرجل العجوز فقط رَآه على الشارعِ.
    Las armas se compran y se venden en la calle continuamente. Open Subtitles الأسلحة تُصبحُ مُشتَريةً ومباعةَ على الشارعِ دائماً.
    Sí. Me reconocieron en la calle. Open Subtitles نعم، أصبحتُ معترف بهَ على الشارعِ اليوم.
    "en la calle" suena un poco dramático. Open Subtitles "على الشارعِ" قَدْ يَكُون مثيرَ بعض الشيء.
    ¿En la calle 9, verdad? Open Subtitles على الشارعِ التاسعِ، أليس كذلك؟
    Vivo en el edificio Jardines Americanos, en el piso 11, en la calle 81 oeste. Open Subtitles أنا بشكل مباشر في الحدائقِ الأمريكيةِ تَبْني... على الشارعِ الحادي والثمانونِ غرباً على الطابقِ الحادي عشرِ.
    Además, podemos hacer más por él en la calle. Open Subtitles إضافةً إلى، أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ أكثرُ للرجلِ... خارج هنا على الشارعِ.
    Uh, el, uh, incendio en la calle 24, señor. Open Subtitles Uh، , uh، نار فوق على الشارعِ الرابع والعشرونِ، سيد
    La palabra en la calle es lo que necesita para fumar un cigarrillo después de este muchacho que hace espuma para arriba. Open Subtitles إنّ الكلمةَ على الشارعِ تَحتاجُ للتَدْخين a سيجارة بَعْدَ أَنْ يَرغّيك هذا الولدِ فوق.
    Espera un minuto, estabas parada en la calle y... Open Subtitles لذا إنتظار في الدقيقة، أنت كُنْتَ تَقِفُ هناك على الشارعِ و...
    Teníamos a todos los hombres disponibles en las calles. Open Subtitles لَرُبَّمَا، لَكنَّه كَانَ يساوي أَخْذ a الطلقة. كَانَ عِنْدَنا كُلّ متوفرون الرجل على الشارعِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more