"على الشاطىء" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la playa
        
    • en tierra
        
    • playa en
        
    • a la playa
        
    Hace un año, yo solo era otro surfista de Orange County pasando el día en la playa con mis amigos jugando voleibol... Open Subtitles منذ عام مضى كنت مجرد رياضى من أورانج كاونتى أقضى أيامى على الشاطىء مع أصدقائى فى لعب الكره الطائره
    - Compramos el almuerzo en Murray hicimos un picnic en la playa. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى مطعم للغذاء وذهبنا في نزهة على الشاطىء
    [Después de las clases se sienta en la playa todo el día] Open Subtitles بإستثناء أيام جلسات تعليم الطهو يجلس كل يوم على الشاطىء
    Enciendo hogueras en la playa y veo la puesta de sol con los amigos. TED أشعلت النيران على الشاطىء و شاهدت غروب الشمس مع أصدقائي.
    Tras dejarlo en tierra, ¿Dónde quiere que atraque? Open Subtitles بعد أن أنزلكم على الشاطىء, أين تريدنى أن أرسيها؟
    Pasamos el día en la playa, en Cypress Point. Open Subtitles امضينا هذا اليوم على الشاطىء عند شجر السرو
    Un día, en la playa de Carmel, poco después de casarnos, Open Subtitles أحد الايام على الشاطىء في كارميل بالضبط بعدما تزوجنا
    Quédense en la playa. Hay caníbales. Open Subtitles لكن إبقوا على الشاطىء إن المواطنين من أكلو لحوم البشر
    ¿Lo vieron en la playa en la mañana pero nunca hablaron con él? Open Subtitles رأيته على الشاطىء لكنك لم تكلّمه أبداً في الصباح؟
    Todo el día tumbada en la playa, y que te traten como a una reina. Open Subtitles تستلقى على الشاطىء تحظى بأفضل خدمة مُمكنة
    Se pone muy pesado en la playa. No puedo leer, ni hacer nada. Open Subtitles إنه مصدر للإزعاج على الشاطىء لا يمكنني القراءة أو القيام بأي شي
    Dios, se puede comprar una casa en la playa por esa cantidad. Open Subtitles يمكنكِ أن تحظي بمنزل على الشاطىء بهذا المبلغ
    A los que se enceran el bigote en la playa se les pega la arena y se lo quitan con un zapato. Open Subtitles الرجل يلطّخ شاربه بالشمع على الشاطىء فيتلوّث بالرمال فيزيله بحذائه
    Oler tu piel. Después de un día en la playa. Open Subtitles يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء
    Una silla en la playa, un litro de vino, ver el atardecer... Open Subtitles كرسي على الشاطىء , ليتر من النبيذ , ومشاهدة غروب الشمس.
    Soñé que iba allí y estaba tumbada en la playa, dejando que el agua me llegara hasta los pies. Open Subtitles حلمت كثيرا بذهابى إلى هناك وبتمددى على الشاطىء تاركة الأمواج تدغدغ قدمى
    Porque ya no se puede acampar en la playa. Open Subtitles لأنه لا يمكننا التخييم على الشاطىء بعد الان
    en la playa, es fácil dar la espalda, pero no siempre es fácil olvidar Open Subtitles على الشاطىء من السهل أن تدير ظهرك لكن ليس من الدائم أن تنس بسهوله
    ¿Como una mañana en la playa? Open Subtitles مثل مثل ذلك الصباح الذي قضيناه على الشاطىء
    Esa cosa dio vuelta un bote. No me quedaré en tierra. Open Subtitles لكن الذي بدا هناك قلّب الزورق انا لن ابقى على الشاطىء
    Robas una pequeña fortuna y vienes a la playa con una belleza americana. Open Subtitles تسرق ثروه صغيره ثم تكذب الى الجمال الامريكى على الشاطىء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more