Indicadores económicos, sociales y ambientales integrados a nivel nacional y subregional | UN | المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتكاملة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي |
El carácter múltiple de las iniciativas y procesos a nivel nacional y subregional debía favorecer el desarrollo y la ejecución de los PAN. | UN | ويجب الاستفادة من تعدد المبادرات والعمليات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في استحداث برامج العمل الوطنية وتنفيذها. |
Esto complementará los esfuerzos de los dirigentes africanos en los planos nacional y subregional. | UN | فهذا سوف يكمل جهود القادة الأفارقة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
El Centro ayuda a varios colaboradores en los planos nacional y subregional a fortalecer su capacidad en la esfera de los derechos humanos y la democracia. | UN | ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Los Estados miembros subrayaron la importancia de realizar actividades nacionales y subregionales en virtud del Programa marco, con la asistencia de los gobiernos, las instituciones nacionales y los sectores de la sociedad civil interesados. | UN | وأكدت الدول الأعضاء على أهمية الاضطلاع بالأنشطة وفقاً لإطار طهران على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وبمساعدة من الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني. |
- Determinar los sectores prioritarios de acción a los niveles nacional y subregional y proponer programas para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, así como para las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas. | UN | :: أن يحدد مجالات الأولوية في العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وأن يقترح برامج للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وللاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للأزمات والصغيرة. |
El Gobierno estableció un comité coordinador interministerial apoyado por un comité técnico, que incluye a miembros de la sociedad civil y funciona a nivel nacional y subregional. | UN | وذكر أنها شكلت لجنة للتنسيق فيما بين الوزارات تدعمها لجنة فنية، وتضم أعضاء من منظمات المجتمع المدني وتعمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
En la esfera del fomento de la buena gestión pública, si bien aún queda mucho por hacer, los países africanos han establecido normas claras de rendición de cuentas y de gestión pública participatoria a nivel nacional y subregional. | UN | وفي مجال النهوض بالحكــم الرشيد، ومع أن الكثير ما زال يتعين القيام به في هذا المجال، طورت البلدان الأفريقية معايير واضحة للمساءلة والمشاركة في الحكم، على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
El programa de salud de la NEPAD se ha terminado de preparar y se está aplicando a nivel nacional y subregional. | UN | 19 - اكتمل إعداد البرنامج الصحي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويجري تنفيذه على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
Con todo, ¿acaso esos esfuerzos a nivel nacional y subregional son suficientes para eliminar ese flagelo? ¿Qué ocurre en el contexto mundial? Es verdad que a nivel internacional se han realizado progresos. | UN | ولكن، هل تكفي تلك الجهود على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي للقضاء على تلك الآفة؟ وماذا بشأن السياق العالمي؟ على الصعيد الدولي من الصحيح أنه قد تم إحراز تقدم. |
Los Centros de Información de las Naciones Unidas llevarían a cabo esas actividades en apoyo de los objetivos en materia de comunicaciones a nivel nacional y subregional en África. | UN | وستقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بتنفيذ الأنشطة دعما لأهداف الحملة في مجال الاتصالات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في أفريقيا. |
Dar a conocer las iniciativas innovadoras y positivas destinadas a la gestión sostenible de las tierras, la protección de las tierras fértiles y la rehabilitación de las tierras degradadas a nivel nacional y subregional para darles una mayor difusión; | UN | :: تحديد التدخلات الابتكارية والإيجابية التي تستهدف الإدارة المستدامة للأراضي، وحماية الأراضي الخصبة واستصلاح الأراضي المتدهورة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي بغية نشرها على نطاق واسع؛ |
Los indicadores del rendimiento resultantes permiten a la administración corregir las deficiencias operacionales y, en los planos nacional y subregional, facilitar datos para la planificación macroeconómica del sector de los transportes. | UN | وتمكن مؤشرات الأداء الناجمة الإدارة من معالجة العيوب التنفيذية وتتيح على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي توفير بيانات لتخطيط قطاع النقل على مستوى الاقتصاد الكلي. |
Se registraron grandes diferencias entre el desempeño de las economías africanas en los planos nacional y subregional, así como entre grupos económicos. | UN | 3 - واتسم أداء الاقتصادات الأفريقية بتنوع كبير على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وفيما بين التجمعات الاقتصادية. |
Ese programa ha entrado en su fase operativa gracias al fortalecimiento de las capacidades, al fomento de la sensibilización y al reforzamiento de los recursos institucionales en los planos nacional y subregional. | UN | وسيدخل هذا البرنامج مرحلته التنفيذية من خلال تعزيز القدرات ورفع مستوى الوعي وتعزيز الموارد المؤسسية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
Se han elaborado planes de trabajo detallados, incluida una serie de cursos prácticos nacionales y subregionales y actividades de asistencia técnica. | UN | وقد صيغت خطط عمل مفصّلة، وتضمن ذلك عقد سلسلة من حلقات العمل وإقامة أنشطة للمساعدة التقنية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
- Determinar los sectores prioritarios de acción a los niveles nacional y subregional y proponer programas para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, así como para las economías estructuralmente débiles, vulnerables y pequeñas. | UN | :: أن يحدد مجالات الأولوية في العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وأن يقترح برامج للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وللاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للأزمات والصغيرة. |
El Presidente de la Sociedad para la Vida Sostenible, de Eslovaquia, afirmó que el proceso de adopción de decisiones para la realización de actividades de desarrollo sostenible a escala nacional y subregional dependía de la participación de todos los interesados: organizaciones intergubernamentales, ministerios, municipios y asociaciones locales. | UN | 12 - وقال رئيس جمعية العيش المستدام القائمة في سلوفاكيا إن عملية صنع القرار فيما يتعلق بأنشطة تنفيذ التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي يتوقف على مشاركة جميع الشركاء ذوي الصلة، مثل المنظمات المشتركة بين الحكومات والوزراء وجمعيات المدن والجمعيات المحلية. |
a) i) Mayor número de organismos públicos y otros entes públicos de la región (a nivel nacional o subnacional) receptores de servicios de cooperación técnica que han adoptado políticas y medidas conformes con las recomendaciones de la CEPAL en los ámbitos de planificación del desarrollo, presupuestación y administración pública | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي) التي تتلقى خدمات التعاون التقني، والتي تنظر في وضع سياسات وتدابير في مجالات التخطيط الإنمائي، والميزنة، والإدارة العامة، بما يتماشى مع توصيات اللجنة |
Se ha dado comienzo a su aplicación en los niveles nacional y subregional. | UN | وبدأ التنفيذ بالفعل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
17.61 Los principales beneficiarios del subprograma serán los responsables de la formulación de políticas y los funcionarios de las autoridades públicas de los países de la región, especialmente los que se ocupan de las funciones de planificación y gestión fiscal en el gobierno, tanto a nivel nacional como subnacional. | UN | 17-61 والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم صناع السياسات والمسؤولون في السلطات العامة ببلدان المنطقة، لا سيما المعنيون بمهام التخطيط والإدارة المالية في الحكومات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
Esto puede dar lugar a evaluaciones erróneas de los progresos y reducir la eficacia en la planificación de políticas y la ejecución de actividades a nivel nacional y subnacional. | UN | وقد يؤدي هذا الأمر إلى إعطاء أحكام خاطئة بشأن التقدم المحرز وقد يقوض فعالية التخطيط للسياسات وتنفيذ الأنشطة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
iv) El Mecanismo Mundial de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación está ejecutando una serie de programas a niveles nacional y subregional para aumentar el flujo de recursos financieros destinados a la aplicación de la Convención; | UN | ' 4` تقوم الآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتنفيذ عدد من البرامج على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعزيز تدفق الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Se estimó que esa iniciativa era una importante contribución a la evaluación de las propuestas de acción del Grupo a nivel nacional y para apoyar la labor de aplicación en los planos nacional y subnacional. | UN | واعتُبرت هذه المبادرة إسهاما هاما في تقدير صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على الصعيد الوطني ولدعم تنفيذ العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
10A.119 Las actividades incluirán la evaluación periódica de la ejecución de medidas especiales relativas a las necesidades y problemas de los países insulares en desarrollo, incluido el examen de su situación socioeconómica y la formulación de políticas y medidas de ámbito nacional y subregional para ayudarles a superar los principales obstáculos con que tropieza su esfuerzo de desarrollo. | UN | ١٠ ألف-٩١١ ستشمل اﻷنشطة إجراء تقييم بانتظام لتنفيذ اﻹجراءات المحددة المتصلة باحتياجات ومشاكل البلدان الجزرية النامية، بما في ذلك استعراض حالتها الاجتماعية - الاقتصادية وصياغة سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لمساعدتها على التغلب على العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل جهودها اﻹنمائية. |
El Gobierno de Burundi va a proseguir la investigación judicial a fondo tanto a nivel nacional como subregional con la plena colaboración, llegado el caso, de la República Democrática del Congo y de Rwanda, a fin de identificar a los culpables y llevarlos ante la justicia. A continuación se recurrirá a la Corte Penal Internacional. | UN | 6 - وستواصل حكومة بوروندي إجراء تحقيق قضائي واف على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي على السواء، في إطار من التعاون التام، حسب الاقتضاء، بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي للكشف عن هوية الجناة وتقديمهم إلى العدالة، وعندها سوف يحال الأمر إلى المحكمة الجنائية الدولية. |