Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Se ha registrado un aumento en las actividades a nivel regional y subregional. | UN | ١٢ - حدث ازدياد في النشاط على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Hay que intensificar la cooperación a nivel regional y subregional. | UN | وينبغي أيضا تكثيف التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Estas evaluaciones de la creación de capacidad nacional se complementan con exámenes e iniciativas regionales y subregionales. | UN | ويكمل هذه التقييمات لبناء القدرات الوطنية استعراضات ومبادرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Coordinación en los planos regional y subregional | UN | التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Sin embargo, también era posible transferir los componentes institucionales y administrativos, en particular en los planos regional y subregional. | UN | مع ذلك، يمكن أيضا نقل العناصر المؤسسية والادارية وخاصة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Además, en el proyecto de resolución se trata de abordar la no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional. | UN | وفضلا عن ذلك يسعى مشروع القرار إلى تناول عدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
J. Control de las armas conven-cionales en los planos regional y subregional | UN | ياء - تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
Se organizarán seminarios y cursos prácticos en los planos regional y subregional para facilitar la cooperación y la coordinación en ese ámbito. | UN | كما ستنظم حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل التعاون والتنسيق اﻹقليميين. |
Sexto, el Ecuador atribuye especial importancia al control de armas convencionales en los planos regional y subregional. | UN | سادسا: تعلق إكوادور أهمية خاصة على تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Evalúa el proceso de integración económica en los planos regional y subregional y contribuye a su aceleración. | UN | تقيم عملية التكامل الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتساعد في التعجيل بها. |
Por ello, Kenya ha seguido activamente el camino de la integración económica a nivel regional y subregional. | UN | ولهذا السبب، تسعى كينيا بنشاط إلى تحقيق التكامل الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Se fomentará la cooperación a nivel regional y subregional para mejorar los conocimientos y la capacidad para la exploración, la explotación, el aprovechamiento y la ordenación de los recursos naturales y la energía en Africa con miras al aumento del uso de esos recursos. | UN | وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقات والقدرات اللازمة لاستكشاف الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا واستغلالها وتنميتها وإدارتها بغية زيادة استخدامها هناك. |
Entre las iniciativas conjuntas se cuenta una serie de foros de expertos sobre reducción de la demanda a nivel regional y subregional. | UN | ومن بين المبادرات المشتركة التي يجري القيام بها تنظيم سلسلة من محافل الخبراء معنية بخفض الطلب، على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Había propuesto el agrupamiento de Estados en entidades político-económicas, con miras a impulsar la economía de los países africanos a nivel regional y subregional. | UN | فقد اقترح إعادة تجميع الدول في كيانات سياسية واقتصادية من أجل اﻷخذ بيد اقتصاد البلدان الافريقية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Se están creando mecanismos —basados en la colaboración entre el PNUD y las comisiones— para coordinar las actividades de las Naciones Unidas a nivel regional y subregional. | UN | ويجري اﻵن إنشاء آليات - بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية - لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Estas evaluaciones de la creación de capacidad nacional se complementan con exámenes e iniciativas regionales y subregionales. | UN | ويكمل هذه التقييمات لبناء القدرات الوطنية استعراضات ومبادرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Un importante proceso, paralelo a la mundialización, ha sido la ampliación y la profundización en los niveles regional y subregional. | UN | وقال أن هناك عملية هامة توازت مع العولمة وهي توسيع االتكامل وتعميقه على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
También propuso los mecanismos de complementación necesarios para la ejecución de programas relacionados con las disposiciones en los planos subregional y regional. | UN | كما اقترح المؤتمر اﻵليات اللازمة لمتابعة تنفيذ البرامج المتصلة بالترتيبات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |