"على الصعيدين اﻻقليمي ودون اﻻقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los planos regional y subregional
        
    • a nivel regional y subregional
        
    • regionales y subregionales
        
    • en los niveles regional y subregional
        
    • los planos nacional y subregional
        
    • subregional y regional
        
    Coordinación en los planos regional y subregional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Coordinación en los planos regional y subregional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Coordinación en los planos regional y subregional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Se ha registrado un aumento en las actividades a nivel regional y subregional. UN ١٢ - حدث ازدياد في النشاط على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Hay que intensificar la cooperación a nivel regional y subregional. UN وينبغي أيضا تكثيف التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Estas evaluaciones de la creación de capacidad nacional se complementan con exámenes e iniciativas regionales y subregionales. UN ويكمل هذه التقييمات لبناء القدرات الوطنية استعراضات ومبادرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Coordinación en los planos regional y subregional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Sin embargo, también era posible transferir los componentes institucionales y administrativos, en particular en los planos regional y subregional. UN مع ذلك، يمكن أيضا نقل العناصر المؤسسية والادارية وخاصة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Además, en el proyecto de resolución se trata de abordar la no proliferación de las armas nucleares en los planos regional y subregional. UN وفضلا عن ذلك يسعى مشروع القرار إلى تناول عدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    J. Control de las armas conven-cionales en los planos regional y subregional UN ياء - تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Se organizarán seminarios y cursos prácticos en los planos regional y subregional para facilitar la cooperación y la coordinación en ese ámbito. UN كما ستنظم حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل التعاون والتنسيق اﻹقليميين.
    Sexto, el Ecuador atribuye especial importancia al control de armas convencionales en los planos regional y subregional. UN سادسا: تعلق إكوادور أهمية خاصة على تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Evalúa el proceso de integración económica en los planos regional y subregional y contribuye a su aceleración. UN تقيم عملية التكامل الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وتساعد في التعجيل بها.
    Por ello, Kenya ha seguido activamente el camino de la integración económica a nivel regional y subregional. UN ولهذا السبب، تسعى كينيا بنشاط إلى تحقيق التكامل الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Se fomentará la cooperación a nivel regional y subregional para mejorar los conocimientos y la capacidad para la exploración, la explotación, el aprovechamiento y la ordenación de los recursos naturales y la energía en Africa con miras al aumento del uso de esos recursos. UN وسيجري تعزيز التعاون على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل زيادة الطاقات والقدرات اللازمة لاستكشاف الموارد الطبيعية والطاقة في افريقيا واستغلالها وتنميتها وإدارتها بغية زيادة استخدامها هناك.
    Entre las iniciativas conjuntas se cuenta una serie de foros de expertos sobre reducción de la demanda a nivel regional y subregional. UN ومن بين المبادرات المشتركة التي يجري القيام بها تنظيم سلسلة من محافل الخبراء معنية بخفض الطلب، على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Había propuesto el agrupamiento de Estados en entidades político-económicas, con miras a impulsar la economía de los países africanos a nivel regional y subregional. UN فقد اقترح إعادة تجميع الدول في كيانات سياسية واقتصادية من أجل اﻷخذ بيد اقتصاد البلدان الافريقية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Se están creando mecanismos —basados en la colaboración entre el PNUD y las comisiones— para coordinar las actividades de las Naciones Unidas a nivel regional y subregional. UN ويجري اﻵن إنشاء آليات - بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية - لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Estas evaluaciones de la creación de capacidad nacional se complementan con exámenes e iniciativas regionales y subregionales. UN ويكمل هذه التقييمات لبناء القدرات الوطنية استعراضات ومبادرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Un importante proceso, paralelo a la mundialización, ha sido la ampliación y la profundización en los niveles regional y subregional. UN وقال أن هناك عملية هامة توازت مع العولمة وهي توسيع االتكامل وتعميقه على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    También propuso los mecanismos de complementación necesarios para la ejecución de programas relacionados con las disposiciones en los planos subregional y regional. UN كما اقترح المؤتمر اﻵليات اللازمة لمتابعة تنفيذ البرامج المتصلة بالترتيبات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more