La MONUC preparó un proyecto de memorando de entendimiento para la prestación de servicios médicos, que presentó para su examen desde el punto de vista jurídico y su remisión a los fondos y programas. | UN | وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج. |
Tras mantener deliberaciones internas con los principales interesados de la Secretaría, esta distribuyó un proyecto revisado de memorando a los fondos y programas para que formularan nuevos comentarios. | UN | وبعد مداولات داخلية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الأمانة العامة، عممت الأمانة العامة مشروع مذكرة تفاهم منقحة على الصناديق والبرامج للحصول على تعليقات إضافية. |
Gracias a ello ha mejorado la supervisión interna en los fondos y programas. | UN | ولقد تعززت المراقبة الداخلية على الصناديق والبرامج نتيجة لذلك. |
Repercusión de la reforma de las Naciones Unidas en los fondos y programas | UN | تأثير إصلاح اﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج |
Varias delegaciones expresaron apoyo a una mayor flexibilidad en los calendarios de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, para incluir la celebración de una reunión conjunta del PNUD, el FNUAP y la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) de manera que se pudieran intercambiar opiniones sobre los efectos de la reforma de las Naciones Unidas para los fondos y programas. | UN | ٤١ - وأبدت عدة وفود تأييدها لزيادة المرونة في وضع جداول دورات المجلس التنفيذي، بما في ذلك عقد اجتماع مشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ﻹتاحة تبادل وجهات النظر بشأن أثر إصلاح اﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج. |
Otro orador era partidario de resaltar los resultados de los fondos y programas asociados como un grupo. | UN | وأيد متكلم آخر مسألة تسليط الضوء على الصناديق والبرامج المرتبطة ببعضها كمجموعة. |
La expresión " no relacionados con los programas " parece más aplicable a los fondos y programas que a las Naciones Unidas propiamente dichas. | UN | فعبارة " غير البرنامجية " تنطبق على ما يبدو على الصناديق والبرامج أكثر مما تنطبق على اﻷمم المتحدة ذاتها. |
En ese sentido, sugiere que se recopilen algunos procedimientos o resultados de los informes con miras a su distribución no sólo a los fondos y programas, sino a los Estados Miembros a fin de mejorar el aporte de información a esas entidades. | UN | وهي تقترح في هذا الصدد، تجميع بعض اﻹجراءات أو نتائج التقارير من أجل توزيعها لا على الصناديق والبرامج فحسب وإنما أيضا على الدول اﻷعضاء من أجل تعزيز إيصال المعلومات إلى تلك الكيانات. |
Elogiaron a los fondos y programas por ejecutar el programa de París sobre la eficacia de la ayuda y aplicar la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأثنت على الصناديق والبرامج لمضيها قدما بخطة باريس لفعالية المعونة ولتنفيذها قرار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Elogiaron a los fondos y programas por ejecutar el programa de París sobre la eficacia de la ayuda y aplicar la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأثنت على الصناديق والبرامج لمضيها قدما في خطة باريس لفعالية المعونة و لتنفيذها قرار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Elogiaron a los fondos y programas por ejecutar el programa de París sobre la eficacia de la ayuda y aplicar la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وأثنت على الصناديق والبرامج لمضيها قدما في خطة باريس لفعالية المعونة و لتنفيذها قرار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
Teniendo en cuenta esas deliberaciones, la Secretaría distribuyó a los fondos y programas un proyecto de memorando de entendimiento que había preparado para que formularan comentarios. | UN | وبناء على هذه المناقشات، تم تعميم مشروع مذكرة تفاهم أولية أعدتها الأمانة العامة على الصناديق والبرامج لإبداء تعليقاتهم عليها. |
Intercambio de opiniones sobre los efectos de la reforma general de las Naciones Unidas en los fondos y programas | UN | المتحدة للطفولة تبــادل وجهــات النظــر بشــأن آثار اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج |
Intercambio de opiniones sobre los efectos de la reforma general de las Naciones Unidas en los fondos y programas | UN | المتحدة للطفولة تبادل وجهات النظر بشأن آثار اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج |
Intercambio de opiniones sobre los efectos de la reforma general de las Naciones Unidas en los fondos y programas | UN | المتحدة للطفولة تبادل وجهات النظر بشأن آثار اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج |
Influencia de la política de evaluación en los fondos y programas asociados | UN | ثانيا - أثر سياسة التقييم على الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي |
Nota: En enero de 1998 se celebrará una sesión conjunta de un día de duración con el UNICEF para intercambiar opiniones sobre el efecto de la reforma general de las Naciones Unidas en los fondos y programas. | UN | ملاحظة: ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ دورة مشتركة مع اليونيسيف لمدة يوم واحد ﻹتاحة تبادل اﻵراء بشأن أثر اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج. ــ ــ ــ ــ ــ |
Nota: En enero de 1998 se celebrará una sesión conjunta de un día de duración con el UNICEF para intercambiar opiniones sobre el efecto de la reforma general de las Naciones Unidas en los fondos y programas. | UN | ملاحظة: ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ دورة مشتركة مع اليونيسيف لمدة يوم واحد ﻹتاحة تبادل اﻵراء بشأن أثر اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج. ــ ــ ــ ــ ــ |
Varias delegaciones expresaron apoyo a una mayor flexibilidad en los calendarios de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, para incluir la celebración de una reunión conjunta del PNUD, el FNUAP y la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) de manera que se pudieran intercambiar opiniones sobre los efectos de la reforma de las Naciones Unidas para los fondos y programas. | UN | ٤١ - وأبدت عدة وفود تأييدها لزيادة المرونة في وضع جداول دورات المجلس التنفيذي، بما في ذلك عقد اجتماع مشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ﻹتاحة تبادل وجهات النظر بشأن أثر إصلاح اﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج. |
Tomó nota del informe provisional sobre las consecuencias de la estrategia de financiación para los fondos y programas asociados con el PNUD (DP/1999/20); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت المتعلق بآثار استراتيجية التمويل على الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1999/20(؛ |
Tomó nota del informe provisional sobre las consecuencias de la estrategia de financiación para los fondos y programas asociados con el PNUD (DP/1999/20); | UN | أحاط علما بالتقرير المؤقت المتعلق بآثار استراتيجية التمويل على الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1999/20(؛ |
Otro orador era partidario de resaltar los resultados de los fondos y programas asociados como un grupo. | UN | وأيد متكلم آخر مسألة تسليط الضوء على الصناديق والبرامج المرتبطة ببعضها كمجموعة. |
Algunos organismos expresaron la opinión de que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo todavía se concebía únicamente como marco de programación para fondos y programas y que, por consiguiente, no les interesaba directamente. | UN | ١٦٢ - وأعربت بعض الوكالات عن رأي مفاده أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لا يزال يعتبر إطارا للبرمجة يقتصر على الصناديق والبرامج وحدها ومن ثم فهو لا يعني تلك الوكالات بصفة مباشرة. |