"على الطريق الرئيسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la carretera principal
        
    • por la carretera principal
        
    • en el camino principal
        
    • en la principal carretera
        
    • sobre la carretera principal
        
    • a lo largo de la carretera principal
        
    • sobre la calle principal
        
    • a la carretera principal
        
    • sobre el camino principal
        
    • la carretera principal que
        
    • la autopista
        
    • en la ruta principal
        
    • en la calle principal
        
    Solo debes permanecer en la carretera principal. Te llevará directo a la autopista. Open Subtitles يجب فقط أن تبقي على الطريق الرئيسي سيأخذك مباشرة للطريق السريع
    Se han construido cuatro puntos de cruce para su utilización por la UNIKOM, uno en cada sector y uno más en la carretera principal, en Safwan. UN وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان.
    Un ejemplo es la destrucción del puente Mdeirij, el más alto del Oriente Medio, ubicado en la carretera principal que une Beirut y Damasco. UN ومن الأمثلة على ذلك تدمير جسر مديرج، وهو أعلى جسر في الشرق الأوسط، على الطريق الرئيسي الذي يربط بين بيروت ودمشق.
    El detenido, que era residente de Belén, dijo que había sido raptado hacía unos dos meses por una patrulla de las FDI mientras conducía por la carretera principal de Belén, que está bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina. UN وذكر الرجل، وهو من سكان بيت لحم، أنه قد اختُطف قبل شهرين على أيدي دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بينما كان يستقل إحدى المركبات على الطريق الرئيسي لبيت لحم الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية.
    Dejaron abandonados a los residentes con sus enseres en el camino principal. UN وقد تُرك السكان مع أمتعتهم على الطريق الرئيسي.
    Hay indicaciones de que el enlace vital de transbordo en la principal carretera de suministros a las zonas fronterizas se encuentra bajo el control del Ejército de Liberación de Kosovo. UN وتوجد مؤشرات على أن وصلة العبﱠارات الحيوية على الطريق الرئيسي لﻹمدادات إلى منطقة الحدود تخضع لسيطرة جيش تحرير كوسوفو.
    Las FACA llevan a cabo patrullajes ocasionales en la carretera principal pero no controlan la zona. UN وتقوم القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من حين إلى آخر بدوريات على الطريق الرئيسي ولكنّها لا تسيطر على المنطقة.
    Hemos puesto controles en la carretera principal y en las secundarias. Open Subtitles أقمنا نقاط تفتيش على الطريق الرئيسي و الطريق الخدمي
    El coche estaba ya en la carretera principal no en la entrada así que el trabajador no pensó mucho en ello hasta que descubrió los cadáveres. Open Subtitles لا. السياره كانت بعيده على الطريق الرئيسي, ليست على الطريق الخاص لذلك العامل لم يفكر
    Los soldados de las FDI y los policías palestinos también instalaron nuevos puestos de control en la carretera principal norte-sur mientras se pedía a los automovilistas que mostraran sus documentos de identificación y abrieran los maleteros de los automóviles. UN وقد أقام جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ورجال الشرطة الفلسطينيون نقاط تفتيش جديدة على الطريق الرئيسي الممتد من الشمال الى الجنوب، وذلك مع مطالبة سائقي السيارات بإبراز أوراق هويتهم وفتح صندوق سياراتهم.
    Entre ellas figuran una batería antiaérea y ametralladoras desplegadas en Debeli Brijeg y una ametralladora emplazada en un puesto de control situado en la carretera principal que atraviesa el valle de Sutorina. UN وهي تشمل مدفعا مضادا للطائرات ومدافع رشاشة موزعة في منطقة ديبيلي برييغ ومدفعا رشاشا منصوبا عند إحدى نقاط التفتيش على الطريق الرئيسي عبر وادي ستورينا.
    Los trabajadores fueron atacados cuando viajaban en un convoy claramente señalizado en la carretera principal entre Mershing y Duma en Darfur meridional. UN وقد تعرض العاملان للهجوم بينما كانا مسافرين في قافلة تحمل علامات واضحة على الطريق الرئيسي الممتد بين ميرشينغ ودومافي جنوب دارفور.
    El 10 de junio, 300 excombatientes colocaron barreras en la carretera principal en Man. UN وفي 10 حزيران/يونيه، قام 300 مقاتل سابق بوضع حواجز على الطريق الرئيسي في مان.
    El Equipo salió de Agdam hacia el noreste, por la carretera principal de Etemezli, en dirección a Bash Karvend, población que distaba aproximadamente unos 8 kilómetros. UN وتوجّه الفريق من أدغام نحو الشمال الشرقي على الطريق الرئيسي من إتيميزلي باتجاه باش كارفند لما يقرب من 8 كيلومترات.
    El viaje por la carretera principal entre Erbil y Sulaimaniyah se ve obstaculizado periódicamente por las operaciones militares, y requiere un reconocimiento previo, la coordinación y el acompañamiento de una escolta del contingente de guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وتوقف السفر من حين ﻵخر على الطريق الرئيسي بين أربيل والسليمانية من جراء العمليات القتالية، ويتطلب السفر اﻵن إجراء عمليات استطلاعية مسبقة، وتنسيق وتخصيص مرافقين من وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق.
    Este muro, de aproximadamente 1 m de alto, tiene como fin impedir que los vehículos palestinos pasen por la carretera principal y permitir a los colonos usar libremente las carreteras de circunvalación. UN وسيبلغ ارتفاع هذا الجدار نحو متر واحد والغرض من بنائه هو منع المركبات الفلسطينية من العبور على الطريق الرئيسي وتمكين المستوطِنين الإسرائيليين من استخدام الطرق الالتفافية دون أية قيود.
    Hágame un favor... manténgase en el camino principal. Open Subtitles أصنع لي معروفاً، ابقى على الطريق الرئيسي.
    El OOPS rehabilitó 1.541 casas y albergues y, en condiciones críticas, reparó el puente de Salah ad-Din en la principal carretera norte-sur de la Franja de Gaza. UN وأصلحت الأونروا 541 1 منزلا ومأوى، كما أصلحت جسر صلاح الدين على الطريق الرئيسي الممتد من شمال قطاع غزة إلى جنوبه.
    Muchos de los restantes tutsis se agruparon en un bar sobre la carretera principal. UN وقد تجمع كثير ممن تبقوا من التوتسي خلف متراس على الطريق الرئيسي.
    Las FDI también establecieron una nueva posición al oeste de Naplusa, a lo largo de la carretera principal. UN وأقام الجيش موقعا له كذلك غربي نابلس على الطريق الرئيسي.
    Tienen un mercado, una feria anual de lana y están sobre la calle principal. Open Subtitles لديكِ سوق ، و معرض صوف سنوي و أنتِ على الطريق الرئيسي
    Las autoridades yugoslavas, que no permiten el acceso irrestricto a esa zona, si permiten visitas escoltadas - cuyo recorrido se limita a la carretera principal - cuando esas visitas se anuncian con seis horas de antelación como mínimo. UN وفي حين تمنع السلطات اليوغوسلافية دخول هذه المنطقة دون قيود فإنها تسمح بالزيارات المصحوبة بحراسة على الطريق الرئيسي فقط إذا ما أخطرت بذلك قبل ست ساعات على اﻷقل.
    Zalingei está ubicada en la parte occidental de Darfur, sobre el camino principal que une la ciudad fronteriza de El Geneina con Nyala y que tiene importancia crucial en la región. UN 40 - تقع زالنجي في الجزء الغربي من دارفور على الطريق الرئيسي الواصل بين بلدة الجنينة الحدودية ومدينة نيالا، مما يجعلها نقطة ربط حيوية في المنطقة.
    Y otro con cuatro en la ruta principal. Y tienen armas. Open Subtitles و أخرى بها أربعة رجال على الطريق الرئيسي و بحوذتهم أسلحة ، لقد رأيتهم
    Lo verían por las noches en la calle principal... caminando después de la cena. Open Subtitles قد تجده غالبا كل مساء على الطريق الرئيسي يقوم بنزهته عقب العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more