Ese hecho, en cierta medida, ha desviado la atención de la aplicación de una política eficaz para acabar con la demanda ilícita. | UN | وقد أدى ذلك، إلى حد ما، إلى تحويل الانتباه عن انتهاج سياسات فعالة للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات. |
PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | ثانيا - منع إساءة استعمال المخدرات وتقليلها بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR la demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS | UN | ثانيا - منع وتقليل إساءة استعمـال المخـــدرات بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
II. Prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a eliminar la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | ثانيا - الوقاية من تعاطي المخدرات وخفضه بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
II. Prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a eliminar la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | ثانيا - الوقاية من تعاطي المخدرات وخفضه بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية |
Se observó que, con arreglo al párrafo 2 del artículo 14 de la Convención de 1988, las medidas que se adoptaran para eliminar la demanda ilícita de estupefacientes deberían tener debidamente en cuenta los usos tradicionales lícitos y la protección del medio ambiente. | UN | وأشارا إلى أن تدابير القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات وفقا للفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية سنة 1988 ينبغي أن تُراعى فيها الاستخدامات التقليدية المشروعة وحماية البيئة. |
El Programa Mundial de Acción aborda, en los párrafos 9 a 37, las cuestiones relacionadas con la prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a la eliminación de la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y con el tratamiento, rehabilitación y reinserción social de los toxicómanos. | UN | ويتناول برنامج العمل العالمي، في الفقرات من ٩ إلى ٧٣، المسائل المتصلة بمنع إساءة استعمال المخدرات والحد منها بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية، وبمعالجة من يُسيئون استعمال المخدرات وتأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع. |
El Programa Mundial de Acción aborda, en sus párrafos 9 a 37, las cuestiones relacionadas con la prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a la eliminación de la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y con el tratamiento, rehabilitación y reinserción social de los toxicómanos. | UN | ويتناول برنامج العمل العالمي، في فقراته من ٩ إلى ٧٣، المسائل المتصلة بمنع إساءة استعمال المخدرات والحد منها بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية، وبمعالجة متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع. |
El Programa Mundial de Acción aborda, en sus párrafos 9 a 37, las cuestiones relacionadas con la prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a la eliminación de la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y con el tratamiento, rehabilitación y reinserción social de los toxicómanos. | UN | ويتناول برنامج العمل العالمي، في فقراته من ٩ إلى ٧٣، المسائل المتصلة بمنع إساءة استعمال المخدرات والحد منها بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية، وبمعالجة متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع. |
El Programa Mundial de Acción aborda, en sus párrafos 9 a 37, las cuestiones relacionadas con la prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a la eliminación de la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y con el tratamiento, rehabilitación y reinserción social de los toxicómanos. | UN | ويتناول برنامج العمل العالمي، في فقراته من ٩ إلى ٧٣، المسائل المتصلة بمنع إساءة استعمال المخدرات والحد منها بهدف القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية، وبمعالجة متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع. |
a) Prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a eliminar la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas; | UN | )أ( منع وتقليل اساءة استعمال المخدرات بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية ؛ |
El Programa Mundial de Acción aborda, en sus párrafos 9 a 37, las cuestiones relacionadas con la “prevención y reducción del uso indebido de drogas con miras a la eliminación de la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas” y con el tratamiento, rehabilitación y reinserción social de los toxicómanos. | UN | ويتناول برنامج العمل العالمي ، في فقراته من ٩ الى ٧٣ ، المسائل المتصلة بمنع اساءة استعمال المخدرات والحد منها بهدف القضاء على الطلب غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية ، وبمعالجة متعاطي المخدرات واعادة تأهيلهم ودمجهم في المجتمع . |
, que dispone, entre otras cosas, que las Partes adoptarán “medidas adecuadas tendientes a eliminar o reducir la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas” y podrán concertar acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales tendientes a eliminar o reducir esa demanda. | UN | التي تنص، في جملة أمور، على أنه ينبغي لﻷطراف أن " تتخذ ما تراه ملائما من تدابير للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية أو التقليل منه " ، وأنه يجوز لها أن تعقد اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف ترمي إلى القضاء على ذلك الطلب أو التقليل منه. |
Este punto clave del problema exige tomar en cuenta el párrafo cuarto del artículo 14 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas y darle prioridad a los programas cuya finalidad sea la de combatir la demanda ilícita. | UN | ويتطلب هذا الجانب الرئيسي للمشكلة أن نأخذ في اعتبارنا الفقــــرة ٤ من المادة ١٤ من اتفاقية اﻷمم المتحــــدة لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية )اتفاقية فيينا( وأن نعطي اﻷولوية لتلك البرامج التي تستهدف القضاء على الطلب غير المشروع للمخدرات أو التقليل منه. |
Recordando asimismo la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, en particular el párrafo 4 de su artículo 14, relativo al compromiso de las Partes de eliminar o reducir la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, | UN | وإذ تستذكر أيضا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988،(42) وخصوصا الفقرة 4 من المادة 14 منها، المتعلقة بالتزام الأطراف بالقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية أو التقليل منه، |
En el artículo 14 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 se establece que las Partes “adoptarán medidas adecuadas tendientes a eliminar o reducir la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, con miras a reducir el sufrimiento humano y acabar con los incentivos financieros del tráfico ilícito”. | UN | وتنص المادة ٤١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١ ، على أن " تتخذ اﻷطراف ، بغية التخفيف من المعاناة البشرية والقضاء على الحوافز المالية للاتجار غير المشروع ، ما تراه ملائما من التدابير للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية أو التقليل منه . " |
En el párrafo 4 del artículo 14 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 se establece que las Partes “adoptarán medidas adecuadas tendientes a eliminar o reducir la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, con miras a reducir el sufrimiento humano y acabar con los incentivos financieros del tráfico ilícito”. | UN | وتنص الفقرة ٤ من المادة ٤١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١، على أن " تتخذ اﻷطراف، بغية التخفيف من المعاناة البشرية والقضاء على الحوافز المالية للاتجار غير المشروع، ما تراه ملائما من التدابير للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية أو التقليل منه " . |
En el artículo 14 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 se establece que las Partes “adoptarán medidas adecuadas tendientes a eliminar o reducir la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, con miras a reducir el sufrimiento humano y acabar con los incentivos financieros del tráfico ilícito”11. | UN | وتنص المادة ٤١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١، على أن " تتخذ اﻷطراف، بغية التخفيف من المعاناة البشرية والقضاء على الحوافز المالية للاتجار غير المشروع، ما تراه ملائما من التدابير للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية أو التقليل منه " )١١(. |
En el artículo 14 de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 se establece que las Partes “adoptarán medidas adecuadas tendientes a eliminar o reducir la demanda ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, con miras a reducir el sufrimiento humano y acabar con los incentivos financieros del tráfico ilícito”10. | UN | وتنص المادة ٤١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١، على أن " تتخذ اﻷطراف، بغية التخفيف من المعاناة البشرية والقضاء على الحوافز المالية للاتجار غير المشروع، ما تراه ملائما من التدابير للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية أو التقليل منه " )١٠(. |